Estou a poupar uma fortuna na renda, electricidade, água. | Open Subtitles | ،أقوم بتوفير ثروة من الإيجار و الكهرباء والماء |
Tenho pena do Wonka. Vai gastar uma fortuna em chocolate. | Open Subtitles | أسعر بالأسى لـ وونكا فسوف يكلفه ذلك ثروة من الحلوى |
Seríamos capazes de recordar os preços de amanhã e fazer uma fortuna na Bolsa? | Open Subtitles | هل كان بمقدورنا ان نتذكر السعر ونحقق ثروة من سوق الأوراق المالية ؟ |
-Ontem estava a ver a TV... e vi um cabrão que está a fazer uma fortuna em New Jersey. | Open Subtitles | لقد شاهدت في التلفاز ذلك الوغد الذي جنى ثروة من تربية الخنازير |
Têm uma riqueza de conhecimento, tal como os professores que respeitam... os que não estão mortos do coração para cima. | Open Subtitles | لديهن ثروة من المعرفة، تماماً كما لأساتذتكم المبجّلين على الأحياء من أعماق قلبهم.. |
Meu avô enriqueceu no ramo de aparelhos cirúrgicos... e me deixou uma fortuna. | Open Subtitles | جدي صنع ثروة من بيع أدوات العمليات الجراحية و ترك وديعة مالية لي |
Seguramente que faria uma fortuna com isto. Sim, alguém fez, mas não fui eu. | Open Subtitles | اراهن بأنك صنعت ثروة من هذه, ربع,ربع,ربع,ربع |
O meu pai fez uma fortuna quando inventou a casa de banho sem papel. | Open Subtitles | والدي قد حقق ثروة من إختراع التواليت الذي بلا مناديل |
Este tipo podia ganhar uma fortuna a escrever cartões. | Open Subtitles | هذا الرجل من الممكن أن يجنى ثروة من كتابة البطاقات |
Basta arranjar um nome giro e ganhamos uma fortuna. | Open Subtitles | ليس علينا سوى إختيار اسماً جذاباً لها، وسنجني ثروة من ورائها |
Não pede licença à mãe quando dá uma fortuna a uma criança... por ela achar pedras na praia? | Open Subtitles | ألا تخبر أماً بأمر إعطاء ابنتها ثروة من اجل البحث عن أحجار على الشاطيء؟ |
Provavelmente foi alguém que caiu em si dando-se conta de que tinha pago uma fortuna por um quadro de uma lata de sopa. | Open Subtitles | من المحتمل من قبل شخص واعي ومدرك هم دفعوا ثروة من اجل وعاء الحساء |
De qualquer das maneiras, nós fazemos uma fortuna em lembranças e merendas. | Open Subtitles | في كلتا الحالتين سنجني ثروة من بيع التذكارات والجبات الخفيفة |
Mas uma fortuna em jóias e uma boa história para contar... | Open Subtitles | . .لكن ثروة من الجواهر و قصة جيدة للكتابة |
Faz uma fortuna em bebidas, mas não bebe uma única gota. | Open Subtitles | جمع ثروة من تجارة النبيذ، لكنه لم يمس المخدرات. |
A coisa alarmante e que a moda nao so usado uma riqueza de recursos naturais, e fazer efeitos ambientais surpreendentes, estes recursos naturais e do impacto muitas vezes nem sequer sao medidos. | Open Subtitles | الشيء المقلق هو أن الموضة لا يستخدم فقط ثروة من الموارد الطبيعية، وجعل الآثار البيئية مذهلة، |
Tem uma riqueza de informações e recursos no seu crânio sem cara. | Open Subtitles | إنه يمتلك ثروة من المعلومات والموارد داخل جمجمته عديمة الوجه |
Geolocalização por telemóvel, metadados de telecomunicações, redes sociais, email, mensagens de texto, dados de transacções financeiras, dados de transportes, há uma riqueza de dados em tempo real sobre os movimentos e interacções sociais das pessoas. | TED | تحديد الموقع باستخدام الهواتف، اتصالات البيانات التبادلية، وسائل الإعلام الاجتماعية، البريد الإلكتروني، بيانات المعاملات المالية، نقل البيانات،جمعيها تشكل ثروة من البيانات في الوقت الحقيقي للتحركات والتفاعلات الاجتماعية للناس. |