Simultaneamente destruiu duas culturas musicais, em menos de um minuto. | Open Subtitles | أعني أنها أفسدت ثقافتين موسيقيتين آنياً في أقل من دقيقة |
Quando os missionários foram para além-mar, a Igreja Católica foi mais do que feliz em misturam duas culturas. | Open Subtitles | عندما أنتقل المبشرون عبر البحار كانت الكنيسة الكاثوليكية سعيدة للغاية لمزج ثقافتين |
Éramos de culturas diferentes, falávamos línguas diferentes, e a única coisa que nos juntou foi o amor por hambúrgueres baratos. | Open Subtitles | نحن من ثقافتين مختلفيتين نتحدث لغات مختلفة, والشئ الوحيد الذى يجمعنا معا هو حبنا للهبورغر الرخيص |
Temos um feriado no nosso País que celebra a união de duas culturas. | Open Subtitles | لدينا عيد راس السنه في وطننا يحتفلون به هذا الاحتفال بسبب تحالف ثقافتين |
E no entanto, foste tu quem me ensinou que é possível respeitar duas culturas, e haver paz entre elas. | Open Subtitles | فأنت الذي علمتني يمكن احترام ثقافتين مختلفتين والعيش فى وئام بينهما |
A sério, é um bonito baralho de duas culturas. | Open Subtitles | حقاً ، إنه خلط رائع بين ثقافتين |
Então e o bonito baralho de duas culturas? | Open Subtitles | ماذا عن الجمال في خلط ثقافتين ؟ |
É mesmo um bom choque de culturas que temos aqui, agora. | Open Subtitles | مالدينا هنا هو اشتباك ثقافتين مثالي |
O facto é, Anderson, que nós aqui temos duas culturas: | Open Subtitles | ببساطة " آندرسون " لدينا ثقافتين هنا |
Lá se vão as culturas separadas. | Open Subtitles | كثيرا على ثقافتين منفصلتين. |