Não se trata duma coisa cultural para esta época do ano. | TED | هذا ليس شيئا ثقافياً لهذا الوقت من العام. |
Mas estou convencida que pode ser cientificamente verificada como uma experiência cultural universal. | Open Subtitles | لكني مقتنعة بأنه حقق علمياً واحد مما هو منتشر ثقافياً |
Se pudermos voltar atrás e redefinir-nos e tornar-nos completas, isso criará uma mudança cultural no mundo, e dará um exemplo às gerações mais jovens de forma a que possam repensar o seu próprio tempo de vida. | TED | ان استطعنا ان نعود ونعيد تعريف انفسنا وان نصبح كيان واحد فان هذا سيصنع تغيراً ثقافياً في هذا العالم وسوف يعطي انطباعاً للاجيال الانثوية الشابة عن كيفية اعادة تعريف أعمارهن |
O que defendo é que culturalmente precisamos de um melhor equilíbrio. | TED | وما أقوله أننا ثقافياً نحتاج توازنا أفضل. |
Temos animais de subconjuntos culturais diferentes que são trazidos de vários parques. | Open Subtitles | لديك حيوانات من مجموعات مُختلفة ثقافياً.. والتى أُحضِرت من حدائق مٌختلفة. |
porque é que não compram. Se queremos ver uma viragem cultural nesta atrocidade, precisamos de homens que falem com outros homens sobre os problemas decorrentes de alimentarem a procura. | TED | إذا أردنا أن نشهد تحوّلاً ثقافياً بهذا العمل القبيح، نريد رجالاً يوعّون بعضهم عن القضايا المهمّة التي تزيد من هذا الأمر. |
Elliot, a única coisa boa que saiu da invasão ao Iraque, foi pôr a exposto a conspiração neo-conservadora, para acabar com o imperialismo cultural/económico americano. | Open Subtitles | الفائدة الوحيدة من احتلالنا لـ"العراق" هي كشف مؤامرة المحافظين الجدد لتخليد الهيمنة الأمريكية ثقافياً واقتصادياً |
Mas foi um dinamismo cultural. | TED | لكنها كانت زخماً ثقافياً. |
O Tyrod é porreiro e gosto dos uniformes novos, mas o oeste de Nova Iorque é um baldio cultural. | Open Subtitles | إن (تيرود) رجل لطيف وأنا أحبهم هُناك لكن نيويورك الغربية تُعد أرض خراب ثقافياً |
"Não responderei a esta pergunta já que ela implica um preconceito cultural contra indivíduos como eu". | Open Subtitles | (لن أجيب عن هذا السؤال الذي سيدل على التحيز ثقافياً ... ... ضد بعض الأفراد وأنا منهم) |
Talvez seja apenas uma Woo cultural. | Open Subtitles | ربما هي " صارخةٌ " ثقافياً |
Por exemplo, a Suécia está no grupo da direita e a Dinamarca, que pensamos ser culturalmente muito semelhante, está no extremo esquerdo. | TED | على سبيل المثال، السويد على اليمين. والدنمارك التي نعتقد أنها متشابهة ثقافياً على اليسار. |
Mas alguém não gostava, ou não era culturalmente apropriado, ou "blá, blá, blá". | Open Subtitles | لكنه لم يرق لأحد، أو كان غير لائق ثقافياً أو الكثير من الكلام الفارغ والهراءات |
Fazer algo culturalmente compensador com o tempo livre para ter valor moral. | Open Subtitles | أفعلي شيئاً قيم ثقافياً بوقتكِ لتكسبيه أخلاقياً |
O meu irmão e eu gerimos um programa privado para reabilitar quem tem problemas culturais. | Open Subtitles | لإعادة تأهيل الأشخاص المتضررين ثقافياً |