ويكيبيديا

    "ثقة بأن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que
        
    E estou confiante de que o novo director da NSA vai exercer esse poder com sabedoria e quando necessário com poder. Open Subtitles أنا على ثقة بأن مديرنا الجديد لوكالة الأمن القومي سيمارس هذه السلطة بكل حكمة والأهم من ذلك بكل قوة
    Estou confiante que não importa quão agressiva possa ser, o acusado irá suportá-la. Open Subtitles إنني على ثقة بأن قد لا يهم كيف يكون هذا البحث فاٍن السجين لن يتحمله
    Esteja descansada que isso continuará a ser um segredo. Open Subtitles فلتكوني على ثقة بأن هذا سيظل طي الكتمان
    Esta humilde pessoa tem a certeza de que os vossos veneráveis pais encontraram o lugar deles no paraíso. Open Subtitles وأنا على ثقة بأن أبويكما العزيزان قد شقّا طريقهما إلى الجنة
    Com certeza que o nosso colega Craig já iniciou a apresentação. Open Subtitles نحن على ثقة بأن زميلنا "كريج" بدأ فى عرض المقدمة
    Tens a certeza que a TV ainda está no armazém? Open Subtitles شيري هل أنت على ثقة بأن التلفاز مازال في المخزن ؟
    Mas decerto que se divertirão ambos em Roma. Open Subtitles لكني علي ثقة بأن كلاكما سيقضي وقتاً جيداً في روما
    Tenho certeza de que US$200.000 são mais do que suficientes para esquecer o que sente por Schmidt. Open Subtitles بأسرع وقت ممكن و أنا على ثقة بأن مائتي ألف دولار كافية لتضع خلافاتك مع شميت جانباً
    Acreditar que existe algo mais, algo maior do que nós, algo melhor. Open Subtitles على ثقة بأن هناك شيء آخر هناك بالخارج شيء أكبر منا ,شيئا أفضل
    E tenho a certeza que o futuro presidente não o visitou sem uma promessa de compromisso do teu pai. Open Subtitles وأنا على ثقة بأن الرئيس القادم لا يُمكنه الزيارة إلا بوعد إلزامي مكتوب من أبيك
    As minhas desculpas, excelência, mas confio que as medidas tomadas vão indicar o quanto levamos este procedimento a sério e a ameaça representada à Segurança Nacional. Open Subtitles أعتذر سيدي لكن على ثقة بأن كل مافعلته سيشير لمدى الجدية التي تأخذها هذه الدعوى
    E não estaria aqui hoje se não tivesse confiante que este programa ajudava a resolvê-los. Open Subtitles لستار مشاكل المدينة. وأنا لن أكون هنا اليوم إذا لم أكن على ثقة بأن هذا البرنامج يمكن أن تساعد حلها.
    Embora eu não possa confirmar nem negar as alegações, posso dizer-vos, confidencialmente, que o meu governo está no meio de uma investigação exaustiva que é altamente confidencial. Open Subtitles على الرغم من أنه لا يمكنني تأكيد أو إنكار تلك الادِّعاءات أستطيع أن أخبركم بكل ثقة بأن حكومتي في وسط تحقيق واسع النطاق
    - Sabia que ele tinha um plano. Open Subtitles كنت على ثقة بأن لدية خطة, كنت أعلم ذلك
    - "Sei que a Emily pensa assim." Open Subtitles -و أنا على ثقة بأن ايملي تعتقد ذلك ايضاً
    Portanto, por agora, aceito que o teu comportamento é previsível. Open Subtitles قد يكون طويل المدى. لذا الآن، أنا على ثقة بأن behavlorك متوقّع.
    Turk, é em ti que não sei se posso confiar, então como é suposto eu confiar, que posso confiar no facto de me dizeres que posso confiar em ti? Open Subtitles تِرك أنت الذي لا أعلم إذا أستطيع أن أثق به فكيف أكون أنا على ثقة بأن من المفترض أن أستطيع أن أثق بك بإخباري أني أستطيع أن أثق بك؟
    Imagino que tenhas alguém em mente? Open Subtitles لدي ثقة بأن هناك شخص ما في عقلك ؟
    Fattuh, em quem confio para que seja enterrada." Open Subtitles فتوح إنني على ثقة بأن تدفن لي.
    Quase nunca, mas tenho a certeza que é recíproco. Open Subtitles ...الي حد كبير أبداً وانا على ثقة بأن الأمر متبادل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد