Fui levado para Toronto, depois Filadélfia e depois para Nova Iorque. | Open Subtitles | أخذوني إلى ترونتو ومن ثم إلى فيلادلفيا وأخيراً إلى نيويورك |
Cada um destes sinais passa por um centro de retransmissão no meio do hemisfério cerebral e depois para as outras regiões do cérebro. | TED | كل واحدة من هذه الإشارات تذهب أولاً إلى مركز تناوب في منتصف نصف الكرة المخية ومن ثم إلى أماكن أخرى في الدماغ. |
Todos passam da sala fria... para a sala tépida... e para a sala muito quente. | TED | وينتقل الجميع من الغرفة الباردة إلى الغرفة الفاترة ثم إلى الغرفة الساخنة. |
É um milhão de toneladas de sal extraídas da terra, aplicado nas nossas estradas e depois despejado para o ambiente e para os nossos rios. | TED | هذا مليون طن من الملح استخرج من الأرض طبق على طرقاتنا ثم تم مسحه على طبيعتنا ثم إلى أنهارنا. |
Seguimos à direita, depois em frente, à direita outra vez, depois à esquerda até chegar lá acima. | TED | عليك أن تذهب يمينًا، ثم إلى الأمام، ثم يمينًا مرة أخرى، ثم يسارًا لتصل رأسًا إلى القمة. |
Fui à Rússia... depois à Ásia Menor... e depois ao Oriente durante muitos anos. | Open Subtitles | ذهبت إلى روسيا، ثم آسيا الصغرى، ثم إلى المشرق لعدة سنوات. |
Deves criar um caminho desde os teus dedos até ao teu braço, depois o ombro e até à barriga. | Open Subtitles | يجب أن تصنع ممراً من أصابعك إلى أعلى ذراعك ثم إلى كتفك قم إلى معدتك |
Fazemo-nos pelos carris e depois pela estrutura acima. | Open Subtitles | سنتحرك بجانب السكك الحديدية ثم إلى الجسر |
Mas seria possível alguém usar estas portas para ir para o terraço, e depois para o escritório. | Open Subtitles | و لكن كان من الممكن جداً لأحد ما أن يستخدم هذة الأبواب حتى يذهب إلى التيراس و من ثم إلى المكتب |
De tempos a tempos é levado para o Banco da Reserva Federal e depois para um lugar secreto do Tesouro, onde é destruído. | Open Subtitles | وكل عدة شهور تأخذ الأموال إلى بنك الإدخار الفيدرالي ومن ثم إلى موقع خزينة سرية حيث يتم تدميرها |
Primeiro ao hospital, depois ao funeral, e depois para o exame à tarde. | Open Subtitles | , أولاً إلى المستشفى , ثم إلى الجنازة ثم إلى الاختبار هذا المساء |
Olha, primeiro olhas para a direita e depois para a esquerda. | Open Subtitles | أنظر، أولاً تنظر إلى اليمين ثم إلى اليسـار |
Foi de táxi para o avião, de táxi para o comboio e para um carro alugado. | Open Subtitles | تتنقل من سيارة أجرة إلى الطائرة ومن ثم إلى طائرة ومنها إلى قطار ثم إلى سيارة مستأجرة |
Dobre os seus joelhos, e para baixo. Alongue bem lá em cima e para baixo. | Open Subtitles | إثن ركبتيك ثم إلى الأسفل مد يدك لسماء ثم للأسفل |
e para baixo. Estás a engordar. e para baixo. | Open Subtitles | ستصبحين سمينة ثم للأسفل فقط مد يدك للأعلى ثم إلى الأسفل |
Assim, chegarás à tua avó e depois à Phoebe e à Paige. | Open Subtitles | بهذه الطريقة ، سوف تصلين إلى جدتكِ ثم إلى فيبي و بيج |
Lou quero ir ao clube e depois ao Armatis. | Open Subtitles | ارغب بأن أذهب إلى النادي يا (لو) من فضلك و من (ثم إلى (ديل مونتي |
Durante a noite são esperadas chuvas, que se tornaram geladas, que ficará em granizo, depois em neve e que descongelará no Verão. | Open Subtitles | أثناء الليل ، توقع تحول المطر إلى برد ثم لمطر متجمد ثم إلى ثلج -ثم يذوب في الصيف -ثلج ! |
Passam-se anos até que um medicamento passe de uma ideia testada em células num laboratório, estudada em animais, e depois em experiências clínicas em pessoas, para finalmente passar por um processo de aprovação regulador, até estar disponível para ser receitado pelo médico? | TED | هل تعرفون أن الأمر يستغرق سنوات لينتقل الدواء من مجرد فكرة ليجري اختباره على الخلايا في المختبر، ليتم دراسته على الحيوانات، ومن ثم إلى التجارب السريرية على الإنسان، وأخيرًا يذهبُ من خلال عملية الموافقة التنظيمية، ليكون متوافرًا لطبيبك ليصفه لك؟ |
Joel, a Ames vai para a escola contigo e vai acompanhar-te ao trabalho no centro comercial depois das aulas, e até aqui ao fim da tarde. | Open Subtitles | ثم إلى عملك بعد المدرسة في المجمع التجاري ثم إلى هنا في المساء |
Eu e o tio Ronnie atirávamo-lo do telhado, pelas escadas e depois pela doca. | Open Subtitles | لي وعمي روني المستخدمة لرمي به من على السطح ، ثم إلى أسفل الدرج ، ثم قبالة قفص الاتهام . |