ويكيبيديا

    "ثم تعود" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • e voltar
        
    • e volta
        
    • depois voltas
        
    • e depois voltar
        
    • e depois regressa
        
    Pensas que podias matar o meu irmão e aos meus homens... e voltar ao teu País, sem mais nem menos, como se tudo estivesse esquecido. Open Subtitles اتعتقد انك تقتل اخي و رجالي ثم تعود الي بلادك هكذا و تنسي امرهم
    Bem, vamos agradecer e voltar para casa. Ainda não almoçaste. Open Subtitles جسناً دعنا نقوم بالشكر ثم تعود للبيت لم تتناولا الغداء بعد
    Não me podes abandonar e voltar oito anos depois... e estar à espera que esteja tudo bem. Open Subtitles لا تستطسع التخلي عني ثم تعود لحياتي بعد ثمان سنوات وتتوقع كل شئ ليكون على مايرام
    Aqui vemos uma nave de 10 000 toneladas que carregaria 1300 toneladas e faria a ida e volta a Saturno, essencialmente, uma viagem de cinco anos. TED نحن هنا ننظر إلى سفينة العشرة آلاف طن -- ستقوم بتوصيل 1300 طن إلى زحل ومن ثم تعود. مبدئيا تستغرق الرحلة خمس سنوات.
    Acordas, sabendo isso e, depois, voltas a adormecer e é algo que não tem fim, não tem fim. Open Subtitles مثل، أن تستيقظ، وأنت تعلم ذلك ثم تعود للنوم وهذا لا ينتهي أبدا، لا ينتهي أبدا
    Assim, podes esconder nele uma parte do conteúdo do teu tanque e depois voltar lá mais tarde para o recolher. TED هذا يعني أنه يمكنكم تنفيس مخبأ منه من غرفة الوقود الخاصة بكم، ثم تعود لذلك الأمر مرة أخرى في وقت لاحق.
    Veio aqui dar uma volta e depois regressa ao seu belo apartamento. Open Subtitles أنت جئت لكي تتطفل علينا، ثم تعود لشقتك المريحة
    Já há alguns meses que ela está com o poder de três raparigas, sacrificadas no ritual da "Colheita", uma força que era suposto fluir através dela, e voltar para a terra. Open Subtitles إنّها منذ شهور تملك قوّة ثلاث فتيات تمّت التضحية بهنّ في الطقوس. قوّة تعيّن أن تسري فيها ثم تعود إلى الأرض.
    Baralhar a sua casa e voltar para o aeroporto Dulles onde o seu voo aterrou. Open Subtitles تقتل زوجتك تخرب بيتك، ثم تعود إلى مطار دالاس حيث
    Sei o que custa cuidar de pessoas moribundas dia após dia... e voltar para casa à noite para jantar. Open Subtitles أنا أعلم كيف الشعور عندما تنظر فى أعين أناس يحتضرون يوماً بعد يوم... ثم تعود للعشاء بالمنزل مساءً. أنا أعلم هذا الشعور.
    Era para saberes a resposta do Michael e voltar para cima. Open Subtitles كان عليك الحصول على الجواب من (مايكل) ثم تعود للأعلى.
    Pode-se ir ao Céu e voltar com vida. Open Subtitles انت تذهب للجنة ثم تعود.
    Vai treinar o seu novo ajudante e volta aos seus deveres militares. Open Subtitles إنك سوف تقوم بتدريب عامل جديد و من ثم تعود إلى واجباتك العسكرية
    e volta para trás, novamente, e fica neste sítio. Open Subtitles ثم تعود طول الطريق لترتاح على هذا الغير مسمى
    Corre até ficares sem fôlego, e volta para mim novamente. Open Subtitles تجاسر للركض أنت موجود في النفس الخارج ثم تعود لي ثانية
    Desapareces da face da terra durante cinco anos e depois voltas e voltas. Open Subtitles فأنت تختفي عن وجه الارض لخمس سنوات ثم تعود
    Então vais mesmo dormir com outra mulher e depois voltas para casa para a tua mulher? Open Subtitles إذن فستنام حقاً امرأة أخرى ثم تعود للمنزل إلى زوجتكَ؟
    E depois voltas a dançar ou a fazer qualquer coisa e esperas que esqueçamos tudo. Open Subtitles ثم تعود راقصاً ، لا أدري ما الذي تفعله و تتوقع أن ننسى ما حدث
    Então vai mesmo dormir com outra mulher e depois voltar para a sua esposa? Open Subtitles إذن فستنام حقاً امرأة أخرى ثم تعود للمنزل إلى زوجتكَ؟
    Depois, aquece e o atum entra, apanha alguns peixes, talvez volte para a sua base, volta lá novamente e depois regressa ao inverno cá em baixo na Carolina do Norte e depois para as Bahamas. TED ولكنها تبدأ في الدفء ، وتدخل التونة هنا , تحصل على بعض الأسماك ربما تعود مرة أخرى إلى مكمنها تذهب مرة أخرى ومن ثم تعود مرة أخرى لتمضية الشتاء هناك في نورث كارولينا ومن ثم إلى الباهاماز

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد