depois não pude participar durante alguns anos. | TED | ثم لم أتمكن من المشاركة لبضع سنوات. وفي عام 2008 دخلت مرة أخرى |
E depois, não só para vítimas de guerra, mas para todo o tipo de doentes. | TED | ثم لم يكن لضحايا الحرب فقط بل كان لأي نوع من المرضى. |
Era como se alguém o tivesse contratado e depois não lhe dera uma secretária nem quaisquer instruções sobre o trabalho. | TED | يبدو الأمر وكأن أحدهم تم تعيينه ثم لم تجد له مكتبًا أو لم يعطى تعليمات عما يفترض أن يقوم به. |
Sai com alguém que era meu amigo e depois terminamos e nunca mais nos falamos. | Open Subtitles | كنت أواعد شخص ما كان صديقي من قبل و انفصلنا بعدها ثم لم نتحدث لبعضنا أبداً ، هذا مقرف |
Bem, se era uma senhora, então não era o nosso gajo. | Open Subtitles | حسنا، إذا كان بعض سيدة، ثم لم يكن لدينا المتأنق. |
Ele veio nessa segunda E depois nunca mais soube dele até que o Sr. Oliver me telefonou a dizer o que se tinha passado. | Open Subtitles | ام , وقال انه جاء في هذا الاثنين , ومن ثم لم أسمع منه مرة أخرى حتى ودعا السيد أوليفر وقال لي ما حدث. |
Óptimo - mas depois não disseram nada durante semanas, por isso liguei, e perguntei, "O que se passa com a válvula cardíaca?" | TED | ومن ثم لم اتلقى أي شيء من قبلهم فأتصلت بهم وسألت .. ماذا حدث لصمام القلب الذي سوف ترسلونه لي ؟ |
Tinha ficado de se encontrar comigo hoje e depois não pôde. | Open Subtitles | كان من المفترض أن يقابلني اليوم ثم لم يتمكن من ذلك |
Depois, não quis matá-lo. E depois eu não consegui matá-lo. | Open Subtitles | ثم لم اريد ان اقتله وبعد ذلك لم استطع قتله |
Ele arrombou o nosso carro, e depois não queria sair, então nós tivemos que lhe bater. | Open Subtitles | لقد إنهار داخل سيارتنا ثم لم يريد أن يخرج إذاً000 اضطررننا أن نضربه |
Treinaram partir janelas de bancos, e depois não fizeram durante o assalto. | Open Subtitles | لقد تدربوا على كسر نوافذ البنك الخلفية ثم لم يفعلوا ذلك خلال السرقة |
depois não tínhamos um preservativo, o que reflecte alguma ambivalência. | Open Subtitles | ثم لم يكن هناك واق مع أي منا و هذا يظهر بعض التوافق في رأيي |
Pensámos que sim, mas não tínhamos. E depois não consegui ter um. | Open Subtitles | حسناً,فكرنا أن نفعل,ثم لم نفعل.و بعد ذلك لم نستطع أن نحصل عليه. |
Senti uma mão no ombro, depois não me conseguia mexer. | Open Subtitles | شعرت بيده علي ذراعي و من ثم لم استطع الحركة |
e nunca mais... falámos disso outra vez, e nunca mais voltámos a esse assunto, por isso... | Open Subtitles | و من ثم لم نتحدّث في الأمر بعدها بتاتا ..و لم نناقش الأمر ثانية أبدا.. |
Era estrela de Lacrosse e foi a uma festa de fim de ano da equipa, desapareceu e nunca mais ninguém a viu, até que foi encontrada morta numa vala no Cobbs Creek Park. | Open Subtitles | لاعبة لاكروس تذهب إلى حفل الفريق لنهاية السنة ذهبت لتتجول ، ثم لم يرها أحد بعدها حتى وجدت في خندق في حديقة كابس كريك |
E como a Nicki largou o emprego e fugiu para a Europa e nunca mais conseguiu colocar a vida dela nos eixos. | Open Subtitles | و كيف (نيكي) أتت لهنا وقامت بترك وضيفتها. كيف غادرت الى أوروبا، ثم لم تستطع أن تستعيد حياتها كما كانت حتى الأن. |
Se acreditares piamente que não existem, então não existem mesmo. | Open Subtitles | إذا كنت تعتقد حقا ان لم يفعلوا ذلك ، ثم لم يفعلوا ذلك. |
então não estava ciente que ele tinha contratado um advogado para tratar do divórcio. | Open Subtitles | ثم لم تدركي أنه وكّل محامياً لتحضير أوراق الطلاق. |
Queria esconder os seus sentimentos, talvez fingir que não estava a acontecer porque então não tem de lidar com isso. | Open Subtitles | أردت أن تغلق مشاعرك قبالة، ربما جعل أعتقد أنه كان لا يحدث COS ثم لم يكن لديك للتعامل معها. |