ويكيبيديا

    "ثم لم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • depois não
        
    • e nunca
        
    • então não
        
    • E depois nunca
        
    depois não pude participar durante alguns anos. TED ثم لم أتمكن من المشاركة لبضع سنوات. وفي عام 2008 دخلت مرة أخرى
    E depois, não só para vítimas de guerra, mas para todo o tipo de doentes. TED ثم لم يكن لضحايا الحرب فقط بل كان لأي نوع من المرضى.
    Era como se alguém o tivesse contratado e depois não lhe dera uma secretária nem quaisquer instruções sobre o trabalho. TED يبدو الأمر وكأن أحدهم تم تعيينه ثم لم تجد له مكتبًا أو لم يعطى تعليمات عما يفترض أن يقوم به.
    Sai com alguém que era meu amigo e depois terminamos e nunca mais nos falamos. Open Subtitles كنت أواعد شخص ما كان صديقي من قبل و انفصلنا بعدها ثم لم نتحدث لبعضنا أبداً ، هذا مقرف
    Bem, se era uma senhora, então não era o nosso gajo. Open Subtitles حسنا، إذا كان بعض سيدة، ثم لم يكن لدينا المتأنق.
    Ele veio nessa segunda E depois nunca mais soube dele até que o Sr. Oliver me telefonou a dizer o que se tinha passado. Open Subtitles ام , وقال انه جاء في هذا الاثنين , ومن ثم لم أسمع منه مرة أخرى حتى ودعا السيد أوليفر وقال لي ما حدث.
    Óptimo - mas depois não disseram nada durante semanas, por isso liguei, e perguntei, "O que se passa com a válvula cardíaca?" TED ومن ثم لم اتلقى أي شيء من قبلهم فأتصلت بهم وسألت .. ماذا حدث لصمام القلب الذي سوف ترسلونه لي ؟
    Tinha ficado de se encontrar comigo hoje e depois não pôde. Open Subtitles كان من المفترض أن يقابلني اليوم ثم لم يتمكن من ذلك
    Depois, não quis matá-lo. E depois eu não consegui matá-lo. Open Subtitles ثم لم اريد ان اقتله وبعد ذلك لم استطع قتله
    Ele arrombou o nosso carro, e depois não queria sair, então nós tivemos que lhe bater. Open Subtitles لقد إنهار داخل سيارتنا ثم لم يريد أن يخرج إذاً000 اضطررننا أن نضربه
    Treinaram partir janelas de bancos, e depois não fizeram durante o assalto. Open Subtitles لقد تدربوا على كسر نوافذ البنك الخلفية ثم لم يفعلوا ذلك خلال السرقة
    depois não tínhamos um preservativo, o que reflecte alguma ambivalência. Open Subtitles ثم لم يكن هناك واق مع أي منا و هذا يظهر بعض التوافق في رأيي
    Pensámos que sim, mas não tínhamos. E depois não consegui ter um. Open Subtitles حسناً,فكرنا أن نفعل,ثم لم نفعل.و بعد ذلك لم نستطع أن نحصل عليه.
    Senti uma mão no ombro, depois não me conseguia mexer. Open Subtitles شعرت بيده علي ذراعي و من ثم لم استطع الحركة
    e nunca mais... falámos disso outra vez, e nunca mais voltámos a esse assunto, por isso... Open Subtitles و من ثم لم نتحدّث في الأمر بعدها بتاتا ..و لم نناقش الأمر ثانية أبدا..
    Era estrela de Lacrosse e foi a uma festa de fim de ano da equipa, desapareceu e nunca mais ninguém a viu, até que foi encontrada morta numa vala no Cobbs Creek Park. Open Subtitles لاعبة لاكروس تذهب إلى حفل الفريق لنهاية السنة ذهبت لتتجول ، ثم لم يرها أحد بعدها حتى وجدت في خندق في حديقة كابس كريك
    E como a Nicki largou o emprego e fugiu para a Europa e nunca mais conseguiu colocar a vida dela nos eixos. Open Subtitles و كيف (نيكي) أتت لهنا وقامت بترك وضيفتها. كيف غادرت الى أوروبا، ثم لم تستطع أن تستعيد حياتها كما كانت حتى الأن.
    Se acreditares piamente que não existem, então não existem mesmo. Open Subtitles إذا كنت تعتقد حقا ان لم يفعلوا ذلك ، ثم لم يفعلوا ذلك.
    então não estava ciente que ele tinha contratado um advogado para tratar do divórcio. Open Subtitles ثم لم تدركي أنه وكّل محامياً لتحضير أوراق الطلاق.
    Queria esconder os seus sentimentos, talvez fingir que não estava a acontecer porque então não tem de lidar com isso. Open Subtitles أردت أن تغلق مشاعرك قبالة، ربما جعل أعتقد أنه كان لا يحدث COS ثم لم يكن لديك للتعامل معها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد