são mais intuitivas. Ironicamente, há quem considere que o sistema métrico, outrora revolucionário, é um símbolo de conformidade global. | TED | وللسخرية، إن البعض يعتبر النظام المتري الذي كان يعتبر ثورياً فيما مضى رمزاً للامتثال العالمية. |
Parece invulgar que um motorista seja revolucionário. | Open Subtitles | يبدو من المستبعد نوعاً ما، سائقاً ثورياً |
Eu só li a introdução, mas é revolucionário na minha vida. | Open Subtitles | ماأعنيه هو أني أقرأ المقدمات ولكنه ثورياً في حياتي |
O que faz de si um revolucionário, afastado da comunidade branca. | Open Subtitles | الأمر الذي يجعلك ثورياً من نوع ما. تم إبعادك من المجتمع الأبيض. |
O código não é revolucionário, mas as interações entre os utilizadores são uma nova forma de comunicar. | Open Subtitles | الكود" قد لا يكون ثورياً" لكن هذا التفاعل بين المستخدمين هو طريقة جديدة كلياً للتواصل |
Se pudermos olhar para estes dados, aprender com eles e ver como os canalizar para outras atividades, creio que teremos algo de muito revolucionário nas mãos. | TED | و إذا أمكننا رؤية هذه الأمور و التعلم منها و رؤية كيفية تحويلها للخارج, حينها أعتقد بحق أنه بات لدينا شيءً ثورياً تماماً بين أيدينا. |
O eu ser revolucionário, não me importa nada. | Open Subtitles | لا يهمني إذا كنتُ ثورياً لا يهمني |
Não basta já darmos abrigo a um revolucionário perigoso? | Open Subtitles | أليس كافياً أننا نأوي ثورياً خطيراً سيدة "هيوز" ؟ |
Agora, isso foi revolucionário. | TED | الآن هذا كان ثورياً |
Não sei se foi assim tão revolucionário. | Open Subtitles | لا أعرف ما إذا كان ذلك ثورياً |
Mas sou socialista e não revolucionário. | Open Subtitles | لكنني إشتراكي، لستُ ثورياً |
O que o método científico teve de revolucionário foi ser essencialmente democrático. | Open Subtitles | 396)}و ما رأيناه ثورياً بشأن الطريقة العلمية 396)}هو أنها كانت ديمقراطية الجوهر فهي تقول |
Certamente, um revolucionário. | Open Subtitles | اناقصدي وبالتأكيد ليس ثورياً |
Tornaste-te um revolucionário. | Open Subtitles | أصبحت ثورياً |