Veio de São Francisco na última carga, juntamente com aqueles cortinados. | Open Subtitles | انها جاءتْ في الدفعةِ الأخيرةِ مِنْ سان فرانسيسكو، بتلك الستائرِ. |
A moto Veio para si, da Inglaterra. | Open Subtitles | جاءتْ دراجة بخاريةُ من أجلك مِنْ إنجلترا. |
- Excepto que desejo servi-la, tal como tu, para ajudá-la a encontrar o que quer que ela tenha vindo procurar. | Open Subtitles | ماعدا أنّني أَتمنّى خِدْمَتها، مثلما تفعلين أنتِ لمُسَاعَدَتها على العثور على ما جاءتْ لإيجاده |
Ela deve ter vindo com eles quando foram transferidos para cá. | Open Subtitles | انها لا بدَّ وأنْ جاءتْ مَعهم عندما حوّلوا هنا. |
Senhor, desculpe por o perturbar mas chegou esta carta para si. | Open Subtitles | سيد ، آسف لإزْعاجك لكن هذه الرسالةِ جاءتْ من أجلك |
Bem Sra. Henson, quando Grace chegou, não fez qualquer esforço para esconder a sua fragilidade de nós. | Open Subtitles | حَسناً، يا سّيدة هينسون، عندما جاءتْ غرايس أول مرة لم تحاول أن تخفي ضعفها عنا. |
Ela não apareceu, não atende ao telefone. | Open Subtitles | هي مَا جاءتْ فيها. هي لا تُجيبُ نداءاتَها. |
Não sei de onde Veio a lista ou porque não apareceu no julgamento, mas ouve. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ أين هذه القائمةِ جاءتْ مِنْ، أَو لِماذا هو لَمْ يَصْعدْ في محاكمتِه، لكن يَستمعُ. |
Assim que disparei, vieram ruidos do sitio para onde eu apontei, como agora. | Open Subtitles | حالما ضَربتُ الضوضاء جاءتْ مِنْ البقعةِ الي هدّفتُ نحوه مثل الآن |
Elena Martin, Americana, Veio para Paris à quatro meses para ser escritora, trabalha duramente, é reservada, pode ser tímida, pode ser uma reclusa. | Open Subtitles | إلينا مارتن، أمريكي، جاءتْ إلى باريس قبل أربعة شهور لِكي يَكُونَ كاتب، الأعمال بشدّة، يَبقي لنفسها، |
Veio fazer exames de estudo do sono mas foi embora cedo. | Open Subtitles | جاءتْ فيها لليليةِ دراسة نومِ لكن اليسارَ مبكراً. |
Vão saber que a informação Veio de mim. | Open Subtitles | هم سَيَعْرفونَ أن هذه المعلومات جاءتْ منّي |
Mas agora eu sei como é que o Anel Veio até ele. | Open Subtitles | لَكنِّي أَعْرفُ الآن كيف جاءتْ الحلقة إليه |
É impossível que este vidro tenha vindo daquele carro. | Open Subtitles | ليس هناك طريق بِأَنَّ هذا الزجاجِ جاءتْ مِنْ تلك السيارةِ. |
Ela terá vindo de livre vontade com um cliente que se passou. | Open Subtitles | يُشاهدُ مثل هي جاءتْ هنا بشكل راغب مَع a john |
Não deve ter vindo. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد جاءتْ هنا. |
Quando ela chegou nessa noite, não tinha a mochila. | Open Subtitles | عندما هي أولاً جاءتْ في ذلك الليلِ، هي ما كَانَ عِنْدَها العُلبةُ. |
E por sinal, chegou à conclusão que... ele é um jovem muito bem comportado, e ela aprova. | Open Subtitles | وقد جاءتْ في الحقيقة ووجدت بأنه شاب سوي جداً وقد وافقت |
Então por que tem agido como uma louca desde que ela chegou na cidade? | Open Subtitles | حسنا، ثمّ، اتُريدُين اخباري لماذا تَصَرُّف بجنون مُنذُ أن جاءتْ إلى البلدةِ؟ |
Só faço este truque há uns dias, e aquele palhaço do Preston apareceu para tentar roubar-mo. | Open Subtitles | أنا فقط عُمِلتُه بضعة أيام، وذلك أبلهِ بريستن جاءتْ المُحَاوَلَة لسَرِقَته. |
apareceu logo uma senhora. | Open Subtitles | على أية حال , جاءتْ سيدةَ حقّاً إنتهى. |
Aliás, sua garota apareceu procurando por você | Open Subtitles | بالمناسبة، صديقتكَ جاءتْ بالبَحْث عنك |
Todos estes grandes animais da floresta vieram aqui para recolherem um elemento essencial da sua dieta que permanece enterrado debaixo da lama. | Open Subtitles | جاءتْ كُلّ حيواناتِ الغابةِ الكبيرةِ هنا لجَمْع عنصرَ ضروريَ لحميتِهم مدفوناً تحت الطينَ |
O sangue nos buracos dos dedos vieram da vítima. | Open Subtitles | الدمّ في الإصبعِ الفتحات جاءتْ مِنْ الضحيّةِ. |