| O protótipo veio de um desertor da KGB. | Open Subtitles | النموذج جاءَ مِنْ هارب من الكْي جي بي. |
| O que nos diz que veio de veiculo de uma frota de comerciais. | Open Subtitles | الذي يُخبرُنا جاءَ مِنْ a عربة درجةِ تجاريةِ. |
| Esse Alerta de Oscilações veio de um lote instalado nos dormitórios da Universidade Gilbert. | Open Subtitles | هذا إنذارِ الهزةِ جاءَ مِنْ a دفعة ركّبتْ في المساكنِ في كليَّةِ جلبرت. |
| Sim, um miúdo veio da floresta ontem á noite. | Open Subtitles | نعم , طفل جاءَ مِنْ الغابةِ ليلة أمس. |
| Sabemos que a ligação veio do apartamento da vitima. | Open Subtitles | نَعْرفُ النداءَ جاءَ مِنْ شُقَّةِ الضحيّةَ. |
| Está a ser cuidadoso, a chamada veio de um telemóvel descartável para não poder ser rastreado. | Open Subtitles | هو حذرُ. النداء جاءَ مِنْ a هاتف خلوي غير مفيد بعد الإستعمال |
| Ele veio de Michigan. | Open Subtitles | جاءَ مِنْ مشيغان. |
| Se não tiveres isso em conta, podes concluir que um disparo veio de uma janela de segundo andar, quando, na verdade, foi disparado à altura do solo. | Open Subtitles | إذا أنت لَمْ فسّرْه، أنت قَدْ تَستنتجُ الذي a طلقة جاءَ مِنْ a نافذة طابق ثاني عندما حقاً، هو أُطلقَ مِنْ الأرضِ المستويةِ. |
| Porque a pista veio de uma médium. | Open Subtitles | Uh uh. لأن التقدّمَ جاءَ مِنْ a روحي. |
| veio de alguma parte daqui. | Open Subtitles | lt جاءَ مِنْ مكان ما في هناك. |
| E veio de um mercado secundário. | Open Subtitles | وهو جاءَ مِنْ a سوق ثانوية. |
| veio de Miami. | Open Subtitles | جاءَ مِنْ Miami. |
| veio de cima. | Open Subtitles | جاءَ مِنْ فوق. |
| Significa que o sangue não veio da sua cabeça, veio do seu braço. | Open Subtitles | مينز، الدمّ لَمْ يَجيءْ مِنْ رأسه؛ جاءَ مِنْ ذراعِه. |
| veio da arma da piscina, mas a arma não está no nosso sistema. | Open Subtitles | جاءَ مِنْ البندقية في البركةِ، لكن البندقيةَ لَيسَ في النظامِ. |
| Parece que veio do sistema de segurança de Dunlap. | Open Subtitles | جاءَ مِنْ نظام دنلاب الأمني. |