Devem ser quase 1000 dólares! Nada mau, como prémio de consolação! | Open Subtitles | لابد و أن هنا 1000دولار جائزة ترضية ليست سيئة, هاه؟ |
NAVSAT perdeu-o na fronteira, mas há um prémio de consolação. | Open Subtitles | قمر البحرية الصناعي فقد اثره على الحدود و لكنا حصلنا على جائزة ترضية بدلا عنه |
Recolhi os contactos como prémio de consolação. | Open Subtitles | تستطيع سحب الأرقام منه وإعتبرها جائزة ترضية مننا. |
Na verdade foi mais um prémio de consolação... | Open Subtitles | في الواقع ، تبدو و كأنها أفضل من جائزة ترضية |
Morrer como herói também é um bom prémio de consolação. | Open Subtitles | والموت كبطل جائزة ترضية كفيلة بتحقيق ذلك. |
É um óptimo prémio de consolação. | Open Subtitles | ينبغي أن يكون جائزة ترضية جميلة جداً |
Vai por mim: este nome é um prémio de consolação. | Open Subtitles | ثق بي، الاسم مجرد جائزة ترضية. |
Que lhe deram um prémio de consolação... e que não sabe o que fazer com ele? | Open Subtitles | كما لو كنت قد تلقى جائزة ترضية ... وكنت لا أعرف ماذا أفعل؟ |
não sou um prémio de consolação. | Open Subtitles | أنا لست جائزة ترضية |
É um prémio de consolação. | Open Subtitles | ها هى جائزة ترضية |
A Hannah não é um prémio de consolação. | Open Subtitles | هانا) ليست جائزة ترضية) أنا أحبّها |
O Wilson não é um prémio de consolação. | Open Subtitles | ويلسون) ليس جائزة ترضية) - هاكَ... |