Os meus amigos de Twitter perceberam que, mesmo quando as minhas palavras eram agressivas e ofensivas, eu acreditava sinceramente que fazia o que estava certo. | TED | أدرك أصدقائي على تويتر أنه حتى لو كانت كلماتي جارحة وقاسية، فقد كنت مؤمنة أنني أقوم بالشيء الصحيح. |
Disseste coisas muito ofensivas que nunca poderás retirar. | Open Subtitles | لقد قلت أشياء جارحة جدا حيث لا يمكن أبدا أن تسترد. |
E também alguns dos trabalhadores da destilaria dizem coisas muito ofensivas se um colega de trabalho usar calções. | Open Subtitles | أيضا بعض عمال المصنع يقولون أشياء جارحة ان ارتدى احد العمال شورت |
Devíamos só falar sobre temas neutros e não dolorosos. | Open Subtitles | {\pos(110,260)}يجب علينا المُناقشة بحيادية في المُوضوعات الغير جارحة. |
Mas todos os temas contigo são dolorosos. | Open Subtitles | لكن كلّ الموضوعات معكِ جارحة. |
Aves de rapina, javalis, grandes gatos. | Open Subtitles | طيور جارحة , أفاعي , قطط كبيرة |
Ambas dissemos coisas ofensivas. | Open Subtitles | نحن الإثنين قلنا أشياء جارحة |
É verdade Também são aves de rapina | Open Subtitles | صحيح أنها طيور جارحة أيضاً |
(Aplausos) Obrigado. Chamámos "Pomba" a este satélite porque os satélites têm normalmente nomes de aves, sobretudo aves de rapina, como Águia, Falcão, Voo Picado, Ataque, sei lá, Gavião, esse tipo de coisas. | TED | (تصفيق ) أسميناه "الحمامة" لأنه عادة ما يطلق على الأقمار الصناعية أسماء للطيور، طيور جارحة مثل النسر والصقر والمنقض والقاتل وغيرها والعوسق وأشياء من هذا القبيل |