Estava sentado na minha cama a comer o meu pudim quando uma das enfermeiras perguntou se sabia dos problemas aqui na esquadra. | Open Subtitles | وكنت جالسا في سريري أكل حلواي عندما سألتني أحدى الممرضات عما اذا سمعت عن المشكلة في المحطة |
Imagino-o sentado na sua cela, a orquestrar cada segundo da sua fuga. | Open Subtitles | أتخيله جالسا في زنزانته، يخطط لكل ثانية في هذا الهروب |
'Ele atirou num tipo que estava sentado na sanita.' | Open Subtitles | "نعم، الرجل الذي قتله كان جالسا في الحمام" |
Passava o tempo sentado no barracão, andava às voltas com um corta-relva ou dois. | Open Subtitles | كنت معظم اوقت جالسا في تلك السقيفة مفكرا في جهاز جز العشب او جهازين |
O meu pai estava sentado no cadeirão a beber e a gritar para a televisão. | Open Subtitles | والدي كان جالسا في كرسيه الهزاز يشرب و يصرخ في التلفاز |
Devia era estar sentado no meu lugar! | Open Subtitles | يجب أن تكون جالسا في المقعد الذي أنا جالس فيه الآن |
Estava sentado na minha cadeira a ler uma revista. | Open Subtitles | كنت جالسا في كرسيّ أطالع مجلّة |
"Eu deixei Holmes sentado na frente da lareira. | Open Subtitles | لقد تركت هولمز جالسا في امام نار مستعرة |
Estava sentado na sala com a minha outra mãe, Kelly. | Open Subtitles | كنت جالسا في الغرفة مع أمي الأخرى كيلي |
Um dia estava sentado na cozinha, | Open Subtitles | ♪ لقد كنت جالسا في المطبخ يوما ما ♪ |
Quando o vi sentado na minha sala de estar, tudo... o meu corpo, a minha mente, a minha alma... sabia que aquele era o meu filho, exactamente como ele era. | Open Subtitles | عندما رأيته جالسا في غرفة المعيشة الخاصة بي ، كل شيء - جسدي ، ذهني وروحي - |
E assim como concedeste aos Etíopes fé e graça através do nosso diácono Filipe, sentado na sua quadriga a ler as Sagradas Escrituras, mostra o caminho da salvação aos teus servos, para que, com a tua graça e sempre dispostos a fazerem boas acções, | Open Subtitles | وكما منحت الايمان والنعمة بواسطة فيليبس للرجل الاثيوبي (عن قصة بالانجيل)ـ الذي كان جالسا في عربته يقرأ النص المقدس أرِِِ طريق الخلاص لعبيدك |
Ele estava sentado no mesmo bar que tu e nem sequer o viste. | Open Subtitles | كان جالسا في ذات الحانة وانت حتى لم تراه |
Estava sentado no meu apartamento, a beber uma chávena de café e a ver o mar desde a janela. | Open Subtitles | ثيودر : كنت جالسا في شقتي ، . اشرب قدحاً من القهوة |
Vi esse cabrão sentado no escritório ... a falar ao telefone com os presidentes , e a brincar com um "menorah". | Open Subtitles | ماعلاقة هذا باي شيء ؟ لقد رأيت ذلك الوغد جالسا في مكتبه يتحدث في الهاتف إلى المديرين التنفيذيين وهو يقوم بلف الشمعدان السباعي |
- Não sei. Estava sentado no jardim. | Open Subtitles | لقد رأيناه جالسا في الفناء وحسب. |
Ensinei o Jack a voar. Estava sentado no jardim, assim. | Open Subtitles | لقد علمت ( جاك ) الطيران كنت جالسا في الحديقة، هكذا |
E vi alguém sentado no seu escritório. | Open Subtitles | ورأيت شخصا جالسا في مكتبه. |
Tínhamos tido uma grande campanha, e para ser honesto, tínhamos tido a nossa dose de cerveja nessa noite, mas eu disse: "Sabem que mais, acho que ainda aguentamos mais um bar." (Risos) Então amontoámo-nos num táxi, e vira-se o nosso taxista, eu estava sentado no banco de trás, ele vira-se para trás e diz: "Vão para onde?" | TED | لقد كانت حملتنا عظيمة ، و صدقا ، كنا قد حصلنا على مايكفي من البيرة تلك الليلة، ولكنني قلت ، " انظروا ، أعتقد أنه لازال بإستطاعتنا الذهاب إلى البار" (ضحك) عندها تكدسنا في تاكسي ، وهذا سائق التاكسي لقد كنت جالسا في المقعد الخلفي ، التفت سائق التاكسي إلى الوراء وقال : " إلى أين تريدون الذهاب؟ " |