Pintores europeus anteriores de tradição cubista tinham usado uma geometria rígida para abstrair temas externos. | TED | الرسامون الأوروبيون الأوائل في النمط التكعيبي استخدموا هندسة جامدة للتعبير عن المواد الخارجية. |
A visão convencional das emoções como sendo boas ou más, positivas ou negativas, é rígida. | TED | إن الرؤية التقليدية التي تصف المشاعر بالجيدة والسيئة، أو الإيجابية والسلبية، هي رؤية جامدة. |
Um pequeno e insensível boneco de plástico não deveria deixá-la triste, Sehora Wick. | Open Subtitles | لعبة صغيرة, بلاستيكية و جامدة لا يجب أن تُشعركِ (بالحزن آنسة (ويك |
Não sejas insensível. | Open Subtitles | لا تكوني جامدة. |
Agora, se bem se lembra, foi alvejar objectos inanimados que, para já, o trouxe até mim para terapia. | Open Subtitles | حسناً, حسب ما أتذكر إطلاق النار على أشياء جامدة هو الذي جعلك تأتي إلي بالمقام الأول |
Ou que tal ficaria se, já que este livro tem tanto de absurdo, combinasse os dois universos numa mesma composição — letras rígidas e flexíveis convivendo numa mesma estrutura? | TED | أو كيف سيبدو الأمر، اعتبارًا أن هذا الكتاب يحتوي على الكثير من الكلام الغامض، إذا مزجت بين العالمين مرة واحدة: حروف جامدة مع حروف رقيقة تتعايش معًا داخل التركيب ذاته |
Na parte mais baixa do final da escala, vocês encontram uma sequência rígida, de todos os A, e encontram também um programa de computador, neste caso, na linguagem Fortran, | TED | في الطرف الأدنى من النطاق ، تجد سلسلة جامدة ، وتسلسل في كل شيء، وتجد أيضا برنامج الكمبيوتر ، في هذه الحالة في لغة فورتران، والتي تحدد بقواعد صارمة جدا. |
A Clave foi tão rígida e preconceituosa na altura do Tempo dos Anjos que nem imaginavam um Shadowhunter a pedir ajuda a alguém do Mundo à Parte. | Open Subtitles | المجلس جامدة جدا وظالم بالعودة الى ما يسمونه زمن الملائكة أنهم لا يحلمون بصائد ظلال يطلب المساعدة من شخص في العالم السفلي |
O Alemão é um lingua rígida Mordechai. Rigorosa e triste. | Open Subtitles | الألمانية لغة جامدة و حزينه |
"Endireita as costas, etc., etc." altura em que eu, provavelmente, já estaria totalmente rígida e congelada, e não conseguiria bater no tambor, porque estava a pensar em muitas outras coisas, ele disse: "Evelyn, põe esse tambor de lado durante sete dias e até para a semana". | TED | رجاءً حافظي على ظهرك مستقيماً، وهلمجرا وهلمجرا." حيث كنت على الأرجح سينتهي بي الحال جامدة كلياً، متخشبة، ولن أكون قادرة على ضرب الطبل، لأني كنت أفكر بالعديد من الأشياء الأخرى. قال هو، "إيفلين، أبعدي هذا الطبل بعيداً لسبعة أيام، وسأراك في الأسبوع القادم." |
Não sejas insensível. | Open Subtitles | لا تكوني جامدة. |
Embora aprecie a utilidade das armas de fogo, não vejo prazer em disparar em objectos inanimados. | Open Subtitles | بينما أقدّر منفعة الأسلحة الناريّة، سيّد (ريس)، وإنّما لا أرَ مُتعة في إطلاق قذائف على أغراض جامدة. |
Em tempos de maior complexidade, de mudança económica, política e tecnológica sem precedentes, vemos como as pessoas têm a tendência para se refugiarem cada vez mais em respostas rígidas às suas emoções. | TED | في ظل زمن يسوده التعقيد، والتغيرات التقنية والسياسية والاقتصادية الغير مسبوقة، نلاحظ أن ميول الناس أصبحت تنحصر أكثر وأكثر في ردود أفعال جامدة تجاه مشاعرهم. |
Se há uma característica comum entre a ruminação, a repressão ou a falsa positividade, é esta: são todas respostas rígidas. | TED | إذا كان هناك طابع واحد مشترك بين الاستغراق في تدبر المشاعر أو قمعها أو الإيجابية الزائفة فهو الآتي: إنها كلها استجابات جامدة. |
Não seremos tão rígidas. | Open Subtitles | دعونا لا تكون جامدة جدا. |