ويكيبيديا

    "جداً لكن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mas
        
    Usava a cor com parcimónia mas afirmava-se com o traço. Open Subtitles اللون المستعمل بشكل مقتصد جداً لكن سجّلَ نقطة بالخَطِّ.
    Não, vai estar bem vivo, mas não haverá provas da sua existência. Open Subtitles لا، ستكون حياً جداً لكن لن يكون هناك دليل على وجودك
    Não estava muito vento, mas o fumo formava uma grande nuvem. Open Subtitles لم تكن الرياح قوية جداً لكن الدخان كان يندفع بقوة
    Existe uma pequena anormalidade, mas, para todos os efeitos, e ele. Open Subtitles هناك شذوذ صغير جداً لكن لكُلّ النوايا والأغراض، إنه هو
    Não são propriamente simples, mas são sem dúvida muito afáveis. Open Subtitles نعم حسناً ليس بسيط جداً لكن لطيف جداً بالتأكيد
    Tudo isso é muito bonito, mas que vamos fazer com ele? Open Subtitles هذا كله جميل جداً , لكن ماذا سنفعل بشأنه ؟
    Levá-las até a porta não era tão mau, mas libertar uma mão para abri-la deixava peso demais de um lado. Open Subtitles إحضارها إلى الباب لم يكن سيئاً جداً لكن تحرير إحدى يديّ لفتحه زاد كثيراً الثقل على أحدى جنبيّ
    Senhores, é tudo muito fascinante, mas a minha namorada espera-me... Open Subtitles أيها السادة، هذا أمر جميل جداً لكن صديقتي تنتظرني
    Que, claro que é normal, mas tenho avaliações psicológicas, registos do secundário. Open Subtitles ..بالطبع، هذا طبيعي جداً لكن لدي التقييمات النفسية، سجلات المرحلة الثانوية
    Temos uma coisa muito importante para te dizer mas quero que saibas que não vai mudar nada. Open Subtitles نريد أن نخبرك شيء مهم جداً لكن أريدك أن تفهم بأنه لا يغير أيّ شيء
    Desculpe ligar tão cedo, mas recebi a sua... carta. Open Subtitles قد يبدو اتصالي مبكراً جداً لكن وصلتني رسالتكِ
    Parece óbvio, mas ainda se consegue ver sem usar os olhos. Open Subtitles تبدو عمليّة بسيطة جداً, لكن يمكنكم الرؤية دون إستعمال أعينكم.
    É suposto ir muito depressa, mas ele não tem medo de nada. Open Subtitles كانت سريعةً جداً لكن أبي لم يكن خائفاً من أي شئ
    É suposto ir muito depressa, mas ele não tem medo de nada. Open Subtitles كانت سريعةً جداً لكن أبي لم يكن خائفاً من أي شئ
    É muito triste. mas as brigas familiares são marcantes. Open Subtitles إنه لأمر محزن جداً لكن الخلافات العائلية عميقة.
    Eles são muito comuns, mas isso fez-me concentrar-me na sua orelha. Open Subtitles إنها شائعة جداً .. لكن ذلك جعلني أركز على أذنيها
    Acho que fui muito clara mas ninguém interveio para me impedir. Open Subtitles أعتقد أنني كنت واضحة جداً لكن لم يتقدم أحد لمنعي
    Isto é verdade. No entanto, aqui estamos, a minha igreja em Oxford, meio desligada de acontecimentos que ocorreram há já tanto tempo, mas com a nossa fé beliscada. TED هذا صحيح. مع هذا ها نحن في كنيستي في أكسفورد شبه منفصلين عن الأحداث التي حدثت بعيداً جداً, لكن إيماننا قد تأثر.
    Não é possível. Seria bonito, mas sejamos realistas. TED ذلك ليس ممكناً. سيكون جميل جداً لكن لنكن واقعيين.
    Sinto muito, mas... já tenho compromisso. Open Subtitles شكراً لك ، أنا آسفة جداً لكن عندي إرتباط آخر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد