É como se um mundo novo de informação sensorial se abrisse. | TED | مثل عالما جديداً من المعلومات الحسية تفتح لك |
Felizmente, também há aqueles que estão a criar um mundo novo, cuidando dos outros, mesmo à custa do seu bolso. | TED | لحسن الحظ، هنالك أيضاً من يصنعون عالماً جديداً من خلال الاهتمام بالآخر، حتى لو على حسابهم الشخصي. |
Está a construir um novo tipo de serviço de distribuição. | TED | فأنت تقريباً تبني نوعاً جديداً من مرافق الكهرباء التي يمتلكها الناس في منازلهم. |
Hoje quero mostrar-vos um novo tipo de mapa. | TED | في هذا اليوم، أريد أن أريكم نوعاً جديداً من الخرائط. |
Estamos a entrar numa nova era de explorações, em que temos de ter muito cuidado e dar o exemplo na maneira como exploramos. | TED | لأننا ندخل عصراً جديداً من الإستكشاف، حيث علينا أن نتحلى بالحرص الشديد، وعلينا أن نضع مثالاً حول كيفية الإستكشاف. |
Um navio, numa missão que lança uma nova era de pirataria. | Open Subtitles | سفينةٌ في مُهمة .أطلقت عهداً جديداً من القرصنة |
Estava ali para projetar e construir um novo tipo de hospital com o Dr. Farmer e a sua equipa. | TED | كنت هناك لأصمم وأبني نوعاً جديداً من المستشفيات بمساعدة د.فارمر وفريقه. |
Lovecraft procurou inventar um novo tipo de terror que respondesse ao rápido progresso científico da época. | TED | لذلك سعى الكاتب لافكرافت لاستحدَاث نوعاً جديداً من الرعب، نوعاً يواكب التقدم السريع الذي حدث في عصره. |
Criou um novo tipo de organismo, uma cooperativa viral. | Open Subtitles | لقد صنع نوعاً جديداً من المتعضّيات, كان مشتركٌ فايروسي |
Mergulho a minha pena em tinta para me tornar um novo tipo de "djeli", uma "djeli" para leitores em ambos os lados do Grande Rio. | Open Subtitles | أغمس ريشتي في الحبر لأصبح نوعاً جديداً من راوية القصص راوية قصص لأجل القُرّأء،على كِلا الجانبين من النهر الكبير |
Para mim, foi uma conversa completamente nova e um novo tipo de aulas que me mostrou como a minha mentalidade e o nosso sistema de justiça criminal podiam ser transformados. | TED | بالنسبة لي، كانت محادثة جديدة تماماً ونوعاً جديداً من الفصول الدراسية ما كشف لي كيف أن كلاً من عقلي ونظام العدالة الجنائية يمكن أن تتغير. |
No seguimento do nosso triunfo sob a supressão da quarta dinâmica, chegou a altura de crescer e criar uma nova era de expansão. | Open Subtitles | بعد انتصارنا الأعظم على انتمائنا للجِنس البشرى, حان الوقت لأن ننتشر ونصنع عهداً جديداً من النموَ. |
Juntos, vamos incendiar a opinião mundial, mudar a lei e desencadear uma nova era de abertura nos negócios. | TED | دعونا سويةً نشعل الرأي العام العالمي ، ونغير القانون ، ونبدأ عصراً جديداً من الانفتاح في الأعمال . |
Ele trará uma nova era de rectidão e justiça. | Open Subtitles | سيجلب عهداً جديداً من الصلاح والعدالة |
Ele trará uma nova era de rectidão e justiça! | Open Subtitles | سيجلب عهداً جديداً ! من العدل والصلاح |
Ele trará uma nova era de rectidão e justiça! | Open Subtitles | سيجلب عهداً جديداً ! من العدل والصلاح |