É a vingança dele pelo que lhe aconteceu esta manhã. | Open Subtitles | لقد كان إنتقامه جراء ما حدث له هذا الصباح |
E é meu dever garantir que seja levado a tribunal pelo que fez. | Open Subtitles | ومن واجبي أن يتم تقديمك للعدالة جراء ما فعلت |
Como se não se conseguisse perdoar pelo que te fez. | Open Subtitles | يبدو أنه لم يستطيع أن يسامح نفسه جراء ما فعله لك |
Não queres que ela sofra pelo que te fez? | Open Subtitles | ألا تريدها أن تعاني جراء ما فعلته بك؟ |
Os homens serão punidos pelo que fizeram a este mundo. | Open Subtitles | البشر سوف يُعاقب جراء ما فعله لهذا العالم. |
Eles querem levar-me para o inferno pelo que eu fiz. | Open Subtitles | يريدون أن يأخذوني الى الجحيم جراء ما اقترفت |
Acho que te devia agradecer pelo que fizeste na capela. | Open Subtitles | أفترض أني علي شكرك جراء ما فعلته بالكنيسة |
Assim que o Olho estiver nas minhas mãos, faremos estes mortais pagarem pelo que fizeram. | Open Subtitles | بمجرد وجود العين في يدي سنجعل هؤلاء البشر يدفعون جراء ما فعلوه |
Sinto-me responsável pelo que aconteceu ao Evan Berner. | Open Subtitles | أنا فقط شعرت بالمسئولية جراء ما حدث لإيفان |
Vou matar-te pelo que fizeste ao meu irmão, Zeke! | Open Subtitles | سأقتلك يا زيكي جراء ما فعلتموه بأخي . |
Diga a ela... que essa é a única maneira que eu posso me redimir pelo que eu fiz... para ir embora. | Open Subtitles | أخبريها بأن الطريقة الوحيده ... التي أضمن راحتي بها ... جراء ما فعلته لها هو أن أرحل |
O gajo teve um enfarte pelo que você disse. | Open Subtitles | الرجل أصيب بأزمة قلبية جراء ما قلتيه |
Quero que me ajudes a fazê-lo pagar pelo que fez. | Open Subtitles | أريدك أن تساعدني فى جعله يدفع جراء ما فعله . |
Ela quer que pague pelo que lhe fez. | Open Subtitles | تريدك أن تدفع الثمن جراء ما فعلته لها |
Ela quer que pague pelo que fez à Hope Shlottman. | Open Subtitles | تريدك أن تدفع الثمن جراء ما فعلته لـ(هوب شلوتمان) |
Tinha de o fazer pelo que fez ao meu povo. | Open Subtitles | كان مديناً بالكثير جراء ما فعله بقومي |
Sempre soube que havia uma parte de mim que queria fazer-lhe isto pelo que ela fez, mas... | Open Subtitles | لطالما عرفت أن هناك شيء بداخلي كان .... يريد فعل هذا لها جراء ما فعلته، لكن |
Ele é culpado. Ele deve pagar pelo que fez. | Open Subtitles | انه مذنب ويدفع جراء ما فعله |
Quando apanhei o Andrew, queria desfazê-lo pelo que te tinha feito. | Open Subtitles | عندما قبضت على (أندرو) أردت وسعه ضربًا، جراء ما فعله بكِ |
No fim de tudo, o tribunal concordou por unanimidade que os seus parentes deviam ser presos pelo que lhe tinham feito, o irmão dela também devia ser preso por tê-la vendido... (Aplausos) ... e acordaram em que ela tinha o direito a uma indemnização civil. | TED | و في نهاية ذلك كله، وافقت المحكمة بالاجماع بأنه ينبغي اعتقال عائلتها الجديدة جراء ما ارتكبوه بحقها، و أن أخاها المعتوه يجب يُعتقل أيضاً لأنه قام ببيعها - (تصفيق) - و وافقوا أيضاً على أن لديها حقاً بالحصول على التعويض المدني. |