SK: Não. GG: Vamos experimentar. | TED | سام : لا جريج غيج :حسناً ،دعونا نحاول ذلك . |
GG: Já liguei, por isso vire a sua mão. | TED | جريج غيج :حسناً ،سأشغل الجهاز والآن قومي بتحريك يدك . |
GG: Preciso que erga o seu braço, pela ciência, e arregace um pouco a manga. O que vou fazer é colocar elétrodos no seu braço. Deve estar a pensar: "Disse que ia gravar o cérebro, para que é o braço?" | TED | جريج غيج :أريد منك الآن بأن تقومي بمد يدك لهذه التجربة ، قومي بكف اًكمام قميصك قليلاً ، ما سأقوم بفعله الآن هو وضع الأقطاب الكهربائية على ذراعك ، وعلى الأغلب أنت تستغربين ، لأنني قلت للتو بأنني سأسجل من دماغك فماذا سأفعل بيدك ؟ |
- Um pouco. GG: Um pouco? Descontraia. | TED | جريج غيج :قليلاً ؟ (ضحك ) الآن إهدأ . |