Se sentir que fez a parte dele eliminando as prostitutas das ruas, mas nunca foi ouvido, pode ter-se sentido traído pessoalmente e teve de gravar a sua frustração nestas mulheres, literalmente. | Open Subtitles | تعلمون، إذا أحسّ كأنه نظف جزءه ، من موميسات الشارع ، لكن ما كان ليسمع أبداً لرُبّما شعر بأنه خيانة شخصية له |
Mantive a minha parte do acordo. O Mestre tem de manter a dele. | Open Subtitles | نفذتُ جزءي من الاتفاقية، فالسيد سينفذ جزءه |
Bem, parece que será o único meio de explicar a vaporização da parte inferior do corpo. | Open Subtitles | - يبدو هذا من طريقة - كيف تبخر جزءه الأسفل |
Só queria que essa parte dissesse para onde vai. - Budapeste. | Open Subtitles | أتمنى أن يخبرنا جزءه إلى أين هم متوجه |
Estou, apenas, contente que o "Ghost Rider"... tenha mantido o sua parte do acordo e voltado por ti. | Open Subtitles | (أنا فقط ممتن أن (الشبح الدراج حافظ على جزءه من الصفقة و عاد إليك |