parte de mim pensava: "Ok! Quando é que ele irá pedir para eu depositar 10 000 dólares "na sua conta num banco nigeriano?" | TED | جزء مني كان يقول ، حسناً متى سيطلب مني أن أحوّل 10000 دولار إلى حسابه بنكه النيجيري ، أليس كذلك ؟ |
Haverá sempre uma parte de mim aqui em Tottington Hall. | Open Subtitles | سيكون هناك دائماً جزء مني هنا في قصر توتنجتون |
Uma parte de mim culpa-o por precisar tanto de mim. | Open Subtitles | مازال جزء مني يحتقره لأنه كان بحاجه ماسه إلي |
A carpete fazia parte de mim, quero-a de volta. | Open Subtitles | و هذا يجعل السجادة جزء مني أريد إستعادتها |
Mas parte de mim gosta de ser independente, de encontrar um projecto, mas com as minhas condições. | Open Subtitles | لكن هناك جزء مني يحبّ أن يكون مستقلاً إيجاد مشروع وصوت جديد لكن وفقاً لشروطي |
Você e eu. parte de mim gostaria de disputar o estatal. | Open Subtitles | أنت وأنا ايضا جزء مني ، يريد أن الذهاب للولاية |
parte de mim pensa que os espiões queimados devem unir-se. | Open Subtitles | جزء مني يعتقد ان على الجواسيس المطرودين مساعدة بعضهم |
A única coisa dela que tenho faz parte de mim. | Open Subtitles | حسنًا، الشيء الوحيد الذي أحمله منها هو جزء مني. |
Há uma parte de mim que queria mesmo que fosse teu. | Open Subtitles | ثمة جزء مني يرغب حقاً أن يكون هذا الطفل ابنك |
Ainda há uma parte de mim que quer explorar o mundo. | Open Subtitles | هناك جزء مني مازال يتمنى أن أن أستكشف العالم أجمع |
parte de mim deseja ter morto todos os presos quando os vimos. | Open Subtitles | جزء مني تمنى لو كنا قتلنا كل المساجين فور رؤيتنا لهم |
Santo Deus, estou tao perturbada, cada parte de mim estremece. | Open Subtitles | والأن بـحق الله أنـا متجمدة كـل جزء مني يـرتجف |
Não consigo explicar, mas há uma parte de mim, que faz com que me concentre numa pessoa, e isso toma conta de mim. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أشرح ذلك، ولكن هناك جزء مني في رأسي الذي يجعلني أركز على شخصٍ ما وبعد ذلك يأخذ أكثر |
Uma parte de mim também queria esquecer que tínhamos acabado. | Open Subtitles | اتوقع ان جزء مني اراد ان ينسى الانفصال ايضا |
E... parte de mim acha que já temos os resultados que procurávamos. | Open Subtitles | جزء مني يعتقد أننا بالفعل لدينا النتائج التي كنا نبحث عنها. |
parte de mim queria chorar e outra parte queria lutar. | TED | جزء مني أراد البكاء وجزء آخر أراد القتال. |
Quando ela morreu, também morreu uma parte de mim. | TED | عندما وافتها المنية، مات جزء مني أيضًا. |
E isso causa um enorme conflito interior, tipo, parte de mim gosta de mim e parte de mim odeia-me. | TED | وهذا يسبّب الكثير من الصراعات الداخلية ، كما تعلمون ، مثل كون جزء مني يحبّني ، وجزء مني يكرهني. |
parte de mim pensa que eu devia ter um programa nuclear, a outra parte pensa que eu não sou de confiança. | TED | جزء مني يعتقد أنه يجب أن يكون لي برنامج نووي، الجزء الآخر يعتقد أنّه لا يمكن أن أكون موضع ثقة. |
Uma parte de mim ama o familiar, o fim da viagem, o fogo da lareira, | Open Subtitles | لا أعرف هناك جزء مني يحب المألوف نهاية الرحلة الميناء نيران الطبخ في البيت |
Metade de mim diz que encontrei o melhor que eu podia ter visto. | Open Subtitles | جزء مني يقول أنني أحكمت يدي على أفضل شيء رأيته في حياتي على الإطلاق |
Estás a ver, ficará para sempre um pedaço de mim dentro de ti... | Open Subtitles | سوف ترى، سوف يكون هنالك دوماً جزء مني موجود بداخلك |