ويكيبيديا

    "جزء من الإتفاق" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • parte do acordo
        
    • é parte do negócio
        
    Isso fazia parte do acordo. Eu só podia salvar um de vocês. Open Subtitles هذا جزء من الإتفاق يمكنني إنقاذ أحدكما وحسب
    Pormenores sobre a minha vida pessoal não faziam parte do acordo. Open Subtitles تفاصيل حياتي الشخصية ليست جزء من الإتفاق
    parte do acordo era o contrato de produção dela. Open Subtitles جزء من الإتفاق كان عقد لإحتكارها
    - Vou matar aquele filho da puta. - Isso não faz parte do acordo. Open Subtitles أنا سأطلق النار على ذلك ابن القحبة - ذلك لا يكون جزء من الإتفاق -
    O doutor é parte do negócio. Preciso dele de volta. Open Subtitles الطبيب جزء من الإتفاق أريد عودته
    O doutor é parte do negócio. Preciso dele de volta. Open Subtitles الطبيب جزء من الإتفاق أريد عودته
    Isso não fazia parte do acordo. Open Subtitles كلا كلا، لم يكن هذا جزء من الإتفاق
    Deve ser parte do acordo. Open Subtitles أهذا جزء من الإتفاق ؟
    Faz parte do acordo. Open Subtitles هذا جزء من الإتفاق
    Faz parte do acordo. Open Subtitles إنها جزء من الإتفاق
    Pediste-me para usar sapatos e estou calçado. Isto não faz parte do acordo. Open Subtitles هذا جزء من الإتفاق يا (ستيف) يجب أن تتعلم كيف تتعامل مع الناس
    Fazia parte do acordo. Open Subtitles كان جزء من الإتفاق
    - Matar não fazia parte do acordo. Open Subtitles القتل لم يكن جزء من الإتفاق
    Faz parte do acordo. Open Subtitles إنه جزء من الإتفاق.
    Não fazia parte do acordo. Open Subtitles لم يكن هذا جزء من الإتفاق
    - Sim, eu sei. - Faz parte do acordo. Open Subtitles نعم أعلم - إنه جزء من الإتفاق.
    Sr. Philips, parte do acordo é você voltar para o centro de reabilitação 6 semanas. Open Subtitles و يا سيد (فيليبس), جزء من الإتفاق هو أن تراجعنا... للستة أسابيع القادمة لمركز إعادة اتأهيل
    - Isso não era parte do acordo. Open Subtitles -هذا لم يكن جزء من الإتفاق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد