ويكيبيديا

    "جزء من المشكلة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • parte do problema
        
    • o problema
        
    Precisamos de nos esforçar por compreender como é que a tecnologia poderá ser parte da solução, e não parte do problema. TED نحن بحاجة للعمل بجد لنعرف كيف يمكن للتكنولوجيا أن تكون جزء من الحل عوضا عن كونها جزء من المشكلة.
    Se não fazes parte da solução, então faz parte do problema. Open Subtitles إذا لم تكون جزء من الحل تكوني جزء من المشكلة
    Fazemos parte do problema e também fazemos parte da solução. Open Subtitles كما أننا جزء من المشكلة وكذلك جزء من الحل
    Dares as estes sujeitos uma audiência, só te faz parte do problema. Open Subtitles أنت تعطي هؤلاء الناس جمهوراً هذا يجعلك فقط جزء من المشكلة
    Mas houve uma conversa que ficou a flutuar à superfície em todos os diálogos que tivemos: a compreensão de que, se não o fizéssemos, contribuíamos para o problema. TED ولكن كانت هناك محادثة واحدة والتي كانت تظهر في كل حوارتنا: حقيقة أننا إذا لم نقم بهذا، فإننا إذا جزء من المشكلة.
    Eles reconhecem que, como consumidores, sao parte do problema. Open Subtitles أنهم يدركون أن كمستهلكين، هي جزء من المشكلة.
    Vivemos numa idade das trevas, e vocês fazem parte do problema. Open Subtitles ‫نحن نعيش في عصر مظلم جداً ‫وأنتما جزء من المشكلة
    Mas, do meu ponto de vista, capta muito bem parte do problema que temos atualmente com a democracia na Europa. TED ولكنها في نظري تلتقط على نحو جيد للغاية جزء من المشكلة التى نواجهها مع الديمقراطية في أوروبا هذه الأيام.
    parte do problema é terem compartimentado a informação para facilitar a leitura, mas, francamente, penso que não facilita nada. TED إن جزء من المشكلة يكمن في أنهم قد قاموا بتقسيم المعلومة بطريقة يعتقدون أنها مفيدة، وبصراحة، فأنا لا أعتقد ذلك إطلاقًا.
    A língua árabe é muito rica, o que constitui uma parte do problema. TED لأن اللغة العربية غنية جدًا، وهذا جزء من المشكلة.
    parte do problema é que os próprios coordenadores de emergência, pessoalmente, ficam psicologicamente esmagados pela ideia de uma catástrofe nuclear. TED جزء من المشكلة هو أن مخططي الطوارئ أنفسهم، طغى عليهم من الناحية النفسية فكرة الكارثة النووية.
    parte do problema da criação do "nós contra eles" é que é difícil fazê-lo. TED جزء من المشكلة هو خلق نحن مقابل هم فمن الصعب فعل ذلك.
    Na maioria dos casos, estes vermes não são fatais. Mas paradoxalmente, isso faz parte do problema. TED في معظم الحالات، قد لا تكون هذه الديدان قاتلة، ولكن من المفارقات أن هذا جزء من المشكلة.
    Infelizmente, o General Hammond faz parte do problema. Open Subtitles بأسف سيدي , الجنرال هاموند جزء من المشكلة
    Contudo, és parte do problema. Open Subtitles الذي يشبه أكثر اللغة التي كان يتحدث بها رجل الكهوف عن ملك اللغة الإنجليزية مازلت جزء من المشكلة أنت تدون مع أفضلهم
    Se não é parte da solução, é parte do problema. Open Subtitles إذا لم تكن جزءاً من الحل فأنت جزء من المشكلة
    Tenho metade da responsabilidade pela indulgência no abuso de substâncias e isso é parte do problema que não equacionámos. Open Subtitles على الانغماس في المحرمات وهذا جزء من المشكلة اننا تغاضينا
    Acho que beijar talvez seja parte do problema. Open Subtitles وأعتقد أن التقبيل قد يكون جزء من المشكلة
    Eu penso que parte do problema está em que, no Haiti, apesar de o problema ser enorme, nós compreendemo-lo, é localizado. TED حسنا، جزء من المشكلة في إعتقادي هو أنه، في هايتي، على الرغم من أن المأساة كانت ضخمة، بشكل ما كنا نستطيع فهمها، هي متمركزة في مكان واحد.
    Vou ajudar-te a deixares de contribuir para o problema. Open Subtitles اساعدك بان لا تكونى جزء من المشكلة
    - Sabes, esse é o problema. Open Subtitles أترين ذلك ؟ هذا جزء من المشكلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد