Você não conhece dinheiro não faz parte da nossa vida aqui. | Open Subtitles | أنك لا تعرفين المال إنه ليس جزء من حياتنا هنا. |
Fazem parte da nossa vida, não são propriamente uma coisa à parte, | TED | إنهم جزء من حياتنا , وليسوا دائما جزء منفصل |
Faziam parte da nossa vida, Marta. | Open Subtitles | إنهم جزء من حياتنا يا مارثا |
Há um ano, Emily tem sido parte das nossas vidas. | Open Subtitles | إيميلي، جزء من حياتنا لـأكثر من سنة الـأن، |
Mas contigo... Tornaste-te uma parte das nossas vidas tão depressa... | Open Subtitles | أنت أصبحت جزء من حياتنا بهذه السرعة |
O teu pai já não faz parte das nossas vidas, certo? | Open Subtitles | هذه كذبه ، لم يعد اباك جزء من حياتنا |
Acho que sente que faz parte da nossa vida. | Open Subtitles | أعتقد أن (ليكس) يشعر أنه جزء من حياتنا |
Faz parte da nossa vida sexual. | Open Subtitles | هذا جزء من حياتنا الجنسية |
Fariam parte das nossas vidas novamente... | Open Subtitles | سيكونون جزء من حياتنا مره أخرى |
Olhe, lamento sobre o Walid, Agente Gibbs, mas o que deve saber sobre a Família Real Saudita, é que assassinatos são parte das nossas vidas. | Open Subtitles | أسمع انا اسف للغاية من أجل ما محدث مع وليد ايها العميل جيبز لكن اذا أنت تعرف اى شىء عن العائلة المالك السعودية فستعرف أن الاغتيالات هى جزء من حياتنا |
Fazes parte das nossas vidas agora. | Open Subtitles | إنك جزء من حياتنا الآن |
Cada um de nós teve o privilégio de partilhar uma parte das nossas vidas com o Bob Lee. | Open Subtitles | كل منا حظى بشرف تقاسم (جزء من حياتنا مع (بوب لي |
Cada um de nós teve o privilégio de partilhar uma parte das nossas vidas com o Bob Lee. | Open Subtitles | كل منا حظى بشرف تقاسم (جزء من حياتنا مع (بوب لي |
A Mia, a Niska, elas fazem parte das nossas vidas. Fazem parte das vidas das crianças. | Open Subtitles | (ميا) و(نيسكا) جزء من حياتنا الآن وجزء من حياة الأطفال |