Uma pequena multa de vez em quando, lembra-o que faz parte desta cidade. | Open Subtitles | مخالفة من حين لآخر تجعله يشعر أنه جزء من هذه البلده |
- Queime, ou considero que você faz parte desta conspiração, capitão. | Open Subtitles | احرقه , او الا سوف اعتبرك جزء من هذه المؤامره , ايها القائد |
Tu fazes parte da família, e vais sempre fazer. | Open Subtitles | انت جزء من هذه العائلة, وستكون دوماً كذلك |
Tenha a certeza, eles já não fazem mais parte do processo. | Open Subtitles | كونوا على يقين، أنهم لم يعودوا جزء من هذه العملية. |
Não consigo me concentrar, não me sinto parte dessa escola. | Open Subtitles | لا أشعر أنني جزء من هذه المدرسة على الإطلاق |
Este homem faz parte deste plano malvado, esquilo? | Open Subtitles | هل هذا الرجل جزء من هذه المؤامرة الشريرة , أيها السنجاب ؟ |
Talvez uma parte desta viagem tenha sido eu a tentar encontrar o meu lugar. | TED | ربما جزء من هذه الرحلة هدفه محاولة البحث عن المكان الذي انتمي اليه. |
faço parte desta operação, independentemente de gostarem ou não, e tenciono receber a minha justa parte. | Open Subtitles | أنا جزء من هذه العملية سواءً أعجبكم أم لم يعجبكم وأنوي الحصول على حصتي العادلة |
"É a realização de um sonho, fazer parte deste coro, "dado que nunca pertenci a nenhum. | TED | انه حلم يتحقق ان اكون جزء من هذه الجوقة حيث اني لم اكن جزء من واحدة من قبل |
Ela não faz parte desta familia. | Open Subtitles | و ليست جزء من هذه العائله هى مجرد حمل |
Bem, ela não faz parte desta família. | Open Subtitles | حسناً, هي ليست جزء من هذه العائلة. |
Ele faz parte desta cidade. | Open Subtitles | هو جزء من هذه المدينة. |
E faz parte desta família. | Open Subtitles | وكان جزء من هذه العائلة. |
E, se isso ainda não fosse suficiente, ainda está a questionar-se se eu fiz parte da diversão. | Open Subtitles | وإذا كان هذا لا يكفي, انها تتساءل عما اذا كنت أنا جزء من هذه المتعة |
Lembra-nos de que fazemos parte da natureza, e que não estamos separados dela. | TED | انها تذكرنا اننا جزء من هذه الطبيعة واننا لسنا بمعزل عنها |
Ao longos dos anos, eu tornei-me parte da história. | Open Subtitles | وعلى مر السنين اصبحت جزء من هذه القصه |
Mas uma parte de tudo isto, parte deste processo científico, parte do método científico, é admitir quando estamos errados. | TED | لكن جزء من هذا الشيء الكامل، جزء من هذه العملية العِلمية، جزء من هذا المنهج العلمي، يسمحُ لكم بالاعتراف عندما تخطئون. |
Este compromisso audacioso faz parte dessa vontade. | TED | وهذا الالتزام الجريء جزء من هذه الإرادة. |
Tomar o partido de alguém faz parte deste emprego, e fico contente por saber que tomarás o meu. | Open Subtitles | ان تكوني بصف احد ما جزء من هذه الوظيفه وانا سعيده بأنك ستقفين بصفي |
vai me ajudar a mudar isso e as pessoas estavam lá para ser uma parte desta visão e eu não poderia agradecer-lhes mais, havia muito de muito cedo apoiadores que acreditaram neste garoto asiático louco e sua idéia aleatória sobre recompensas reais e conquistas virtuais | Open Subtitles | وانت سوف تساعدني في تغيير ذلك، والاشخاص المتواجدون سيكونون جزء من هذه الرؤية. ولن أستطيع ان اشكرهم أكثر من ذلك |
Eu faço parte desta relação como vocês. Está na hora de pôr as cartas na mesa. | Open Subtitles | أعتقد بأنّني جزء من هذه العلاقة مثلكما، وأظن أن الوقت قد حان لنتحدث بصراحة. |
Contudo, o que mais me intrigou foi que a Celine tinha dado o seu consentimento informado para fazer parte deste ensaio clínico, mas claramente não percebeu as implicações de ser-se um participante ou o que lhe iria acontecer, uma vez terminado o ensaio clínico. | TED | بالرغم من ذلك أكثر ما حيرني كان موافقة سيلين على أن تكون جزء من هذه التجربة, بالرغم من أنه كان واضحًا أنها لم تدرك آثار كونها مشتركة في التجربة أو ما الذي يمكن أن يحدث لها عند انتهاء التجربة. |
parte desse serviço é proteger a privacidade do nosso cliente. | Open Subtitles | الآن جزء من هذه الخدمة هو حماية خصوصية عملائنا |