São pequenas moléculas mensageiras que caminham num sentido. | TED | انها جزيئات صغيرة ساعية تسير في اتجاه واحد |
Assim, os microARNs são pequenas moléculas que regulam a expressão dos genes. | TED | الميكرو رنا هي جزيئات صغيرة مُنَظِّمة للتعبير الوراثي. |
A vida trouxe fábricas biossintéticas alimentadas pela luz solar. Dentro dessas fábricas, as pequenas moléculas chocaram umas com as outras e tornaram-se grandes: hidrocarbonetos, proteínas, ácidos nucleicos, multidões de criações espetaculares. | TED | جلبت الحياة المصانع الحيوية التي تعمل بأشعة الشمس، وداخل هذه المصانع، جزيئات صغيرة تتصادم مع بعضها البعض وتصبح كبيرة: كربوهيدرات وبروتينات وأحماض النووية، العديد من المخلوقات المذهلة. |
Se a terra for feita de pequenas partículas, torna-se compacta, tão compacta, que a água não consegue infiltrar-se. | TED | اذا ما كانت التربة تتكون من جزيئات صغيرة فهي تصبح متضامة متضامة جداً بحيث يصعب دخول الماء فيها. |
Produz e liberta pequenas moléculas que podemos considerar hormonas, e que são estes triângulos vermelhos. | TED | ولكن ما تقوم به هوعمل جزيئات صغيرة و سرية بإستطاعتكم ان تفكروا بها كهرمونات وهي المثلثات الحمراء وعندما تكون البكتيريا منفردة |
O que é uma droga? Uma droga é feita de pequenas moléculas de hidrogénio, carbono, oxigénio, azoto e outros átomos todos conjugados de uma certa forma. São essas formas específicas que determinam se aquela droga particular vai atingir o alvo. | TED | ما هو الدواء؟ الدواء يتكون من جزيئات صغيرة من الهيدروجين, الكربون, الاوكسجين, النيتروجين, وذرات اخرى كلها متراصة معا في شكل معين وهذه الاشكال هي التي تحدد في الحقيقة اذا ما كان هذه النوع من الدواء سوف يصيب هدفه |
A suberina divide-se em pequenas partículas que conferem ao solo uma textura nova. | TED | حتى ينقسم السوبرين إلى جزيئات صغيرة ويعطي التربة تركيبة جديدة. |
pequenas partículas esmagavam-se conjuntamente e a massa perdida nesta reacção era transformada em energia. | Open Subtitles | تتحطّم جزيئات صغيرة معاً، والكتلة المفقودة في هذا التفاعل تتحوّل لطاقة. |