Peço apenas a Vossa Majestade para ter cuidado quando... | Open Subtitles | أنا أحثك جلالتك ..فقط بتوخي الحذر, عندما تــ |
Mas sabe, Vossa Majestade, não se apressa o cozinhado. | Open Subtitles | لكن تعرفين. يا جلالتك لا يمكننا الاستعجال بالطبخ |
Talvez signifique só que o planeta... de Vossa Majestade terá um futuro diferente... daquele que lhe planearam. | Open Subtitles | حسنا، ربما هذا يعني فقط أن كوكب جلالتك لديه مستقبل مختلف مما كان مخطط له |
Também, Sua Majestade, enviou homens para cada cidade do reino. | Open Subtitles | وأيضآ, جلالتك, قد أرسل رجالآ لكل مدينة فى المملكة. |
Este continente foi descoberto por um marinheiro destacado por Sua Majestade. | Open Subtitles | هذه القارة اكتشفها لأول مرة بحار أرسل من قبل جلالتك |
Ainda tendes muitos amigos na corte, Vossa Graça, muitos que creem que o Ned Stark errou em não vos apoiar. | Open Subtitles | لايزال لديك الكثير من الأصدقاء في القصر، جلالتك الكثيرون رأوا أن نيد ستارك أخطأ عندما لم يأخذ بطلبك |
Sua Alteza, não vê a sua verdadeira imagem reflectida neste chá? | Open Subtitles | جلالتك الم تري ذاتك الحقيقة تنعكس في هذا الشاي ؟ |
Meritíssimo, o meu cliente só tentou fazer o que estava certo. | Open Subtitles | جلالتك.. لقد كان موكلي يحاول القيام بما هو صحيح |
Então Vossa Majestade pretende apoiar sua irmã, haja o que houver? | Open Subtitles | إذاً هل تنوي جلالتك أن تدعمي شقيقك مهما كانت العواقب؟ |
Eu argumentei que Vossa Majestade devia ter sido informado na época. | Open Subtitles | كنت مقتنعاً بأنه كان ينبغي علينا إخبار جلالتك في حينها |
Temo não poder ajudar-vos nas vossas investigações, Vossa Majestade. | Open Subtitles | اخشى انه لا يمكنني مساعدتك في تحقيقاتك، جلالتك |
Não será amanhã. Vossa Majestade talvez não veja a instituição do seu reino. | Open Subtitles | ليس غدا يامولاي , جلالتك قد لاتكون محظوظا جدا لتشاهد تاسيس مملكته |
Como a Vossa Majestade pode ver a batalha ainda esta em sua mente. | Open Subtitles | كما ترين جلالتك .. المعركه مازلت طازجه في ذهنه |
Vossa Majestade, fizeram-nos esperar quase três semanas. | Open Subtitles | جلالتك لقد تم إبقائنا ننتظر مدة 3 أسابيع ورغم أني أقدر |
- Sua "majestade", eu não fiz nada de mal, mas considerar-me-ei culpada se puder pagar a fiança e ir-me embora. | Open Subtitles | جلالتك لم أفعل شيئا خاطئا لكنني ساقول انني مذنبة إن كان بوسعي أن أدفع الغرامة و أعود للمنزل |
É só uma formalidade, Majestade, confirmando sua posse temporária como Conselheira de Estado enquanto Sua Majestade está fora. | Open Subtitles | الأمر شكلي يا صاحبة الجلالة حيث توكلين مهامك مؤقتاً لوصي على العرش فيما جلالتك خارج البلاد. |
Ali está seguro, Sua Majestade. Seus próprios guardas o protegem. | Open Subtitles | أنها فى مكان أمن, جلالتك الحراس يقومون بحمايته. |
Eu sei o que achais de pontas soltas, Vossa Graça. | Open Subtitles | . اعلم كيف تشعرين تجاه الاطراف السائبه , جلالتك |
Perdoe-me, Vossa Graça, está a sugerir que nos oponhámos à guerra em causas humanitárias? | Open Subtitles | اعذرني , جلالتك , اتقترح اننا نعارض الحرب علي |
Confesso que eu própria remexo a terra, Sua Alteza. | Open Subtitles | علي أن أعترف بأنني عاشقة للطمي بنفسي، جلالتك |
Meritíssimo, com o maior respeito, peço-lhe que não faça isso. | Open Subtitles | جلالتك , مع كامل إحتراميِ أنا أَطْلبُ منك عدم عْمَلُ ذلك |
Tinha o infeliz dever de trabalhar lá, Vossa Alteza. | Open Subtitles | مع الأسف كانت لدي واجبات بداخلها , جلالتك |
Vossa Excelência, Massada será tão gloriosa como o seu palácio em Jerusalém. | Open Subtitles | ـ جلالتك سيكون هذا البيت سيكون عظيم بقدر مركزك في أورشليم |
Sua Graça, por favor, imploro-lhe. - Nunca mais cantarei. | Open Subtitles | جلالتك , أرجوك , أتوسل إليك لن أغني مرة أخرى |