Tutor de Sua Majestade em história, filosofia e ambição. | Open Subtitles | معلم جلالته الخاص الذى يعلمه التاريخ والفلسفة والطموح |
Parece que até o serviço secreto de Sua Majestade quer apanhá-lo. | Open Subtitles | يبدو أن حتى استخبارات جلالته يودون أن يضعوا أيديهم عليك |
Sim, sim, parece que tenho notícias para o governo de Sua Majestade. | Open Subtitles | نعم , نعم , فيما يبدو ان لدى اخبار لحكومه جلالته |
Concordei com o Rei que Sua Eminência tem muitos talentos. | Open Subtitles | وافقت جلالته على أن سموه كان لديه عدة مواهب |
Lamentamos informar que Sua Alteza não pode recebê-lo. | Open Subtitles | نحن نأسف أن جلالته لن يكون قادئاً على رؤيتك |
Passou 7 anos da sua vida nas galeras de Sua Majestade. | Open Subtitles | لقد قضيت سبع سنوات من عمرك فى خدمه مركب جلالته |
Se o Governo de Sua Majestade se mostrar disposto a abreviar a pena, eu seria uma das pessoas que mais se alegraria. | Open Subtitles | و لكن اذا قامت حكومة جلالته فيما بعد رأت أنه من المناسب تقليص فترة العقوبة لن يسعد ذلك أحد مثلي |
Concordei com Sua Majestade que o Cardeal tem muitos talentos. | Open Subtitles | وافقت جلالته على أن الكاردينال كان لديه عدة مواهب |
Nada tenho contra Sua Majestade, que amo com todo o meu ser. | Open Subtitles | ليس لدي أي شيء ضد جلالته الذي أحبه من كل قلبي |
Sua Majestade concordou com a vossa nomeação como cavaleiro da câmara privada. | Open Subtitles | لدى اخبار ساره لك جلالته وافق على تعيينك حارس لغرفة الملكه |
Claro que comunicarei este grande acontecimento a Sua Majestade. | Open Subtitles | ..سأقوم, طبعا بنقل هذه الأحداث الهائلة الى جلالته |
Sua Majestade não comerá nem beberá nada durante a visita. | Open Subtitles | جلالته لن يأكل أو يشرب أي شيء خلال الزيارة |
Parece que Sua Majestade pretende manter-te entre nós... durante algum tempo. | Open Subtitles | من الواضح ان جلالته يرغب في ان يبقيك معنا لفتره |
Sua Majestade Fernando, Rei de Castela, Leão e Astúrias nega as vossas pretensões. | Open Subtitles | جلالته فرديناند ملك قشتاة ، ليون و اوسترياس ينكر هذه المطالبة |
Mandar Sua Majestade lutar pode significar a sua morte. | Open Subtitles | إذا أرسلت جلالته فى وسط المعارك فهذا يعنى موته |
Por todo o país, súbditos leais prestaram juramento e declararam... ser justo e bom o título de Sua Majestade! | Open Subtitles | لقد عُرض القسم على الرعايا الأوفياء فى جميع أنحاء البلاد, ألذين أعلنوا جميعاً أن لقب جلالته حقّ وعدل |
Sua Majestade foi informada. Está a vir de Washington. | Open Subtitles | تم إبلاغ جلالته بالسرقه و هو عائداً للوطن بالطائره من واشنطن. |
Diz a Sua Majestade que são todas belas. Não saberia escolher. | Open Subtitles | أخبر جلالته كلهن أجمل من بعض , لا أستطيع أن أختار |
Sua Alteza havia deduzido que o futuro noivo seria, o próprio Gonfaloniere, o Duque de Gandia. | Open Subtitles | لقد ظن جلالته بأن العروس المستقبليه إلى فخامته بنفسه دوق غانديا |
Obrigado em nome de Vossa Majestade,Feliz Juliembro. | Open Subtitles | شكراً لك، بالنيابة عن جلالته وجوليانواري مجيد |
A minha família serve a família de Sua Graça desde há oito gerações. | Open Subtitles | لقد خدمت عائلتي عائلة جلالته لثمانية أجيال |
Estamos a falar da Sua Santidade, não uma festa na vizinhança. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن جلالته,ماري كلارينس ليس عن مجرد حي |
Sua Excelência deseja mostrar ao mundo que este é um casamento apropriado e legal. | Open Subtitles | جلالته يريد... أن يرى العالم بأن هذا الزواج شرعي |
Bom é possível, talvez possas fazer um serviço a El-Rei. | Open Subtitles | في الواقع، يمكنك، ربما يمكنك بتقديمك خدمة إلى جلالته |