E antes do destino dela ser decidido, vai haver uma audiência. | Open Subtitles | أنامؤمنةمُعترفة، و قبل تقرير مصيرها ، ستكون هناك جلسة إستماع. |
Vão fazer uma audiência e ele tem de ir ao psiquiatra. | Open Subtitles | سيكون هنالك جلسة إستماع, ويجب عليه أن يذهب .لطبيب نفسي |
Quem é que me vai levar à minha audiência de condicional? | Open Subtitles | من سوف يــأخدني إلى جلسة إستماع إطلاق السراح المشروط ؟ |
Liga ao juiz para uma audiência para uma ordem de silêncio. | Open Subtitles | إتصلي بالقاضي وأُحصُلي على جلسة إستماع من أجل منع النشر |
Se ele for digno, seria possível tentar obter-lhe uma audiência com o Santo Padre? | Open Subtitles | إذا حكمت أن الأمر يستحق أيمكنك أن تؤمن له جلسة إستماع مع البابا |
Como conseguir uma audiência para o seu projecto? | Open Subtitles | هل تريدين الحصول على جلسة إستماع لمذكرتك؟ |
Bom, ele teve a 1ª audiência em Outubro de 2000. Condicional negada. | Open Subtitles | حصل على أول جلسة إستماع في أكتوبر 2000 ورفض الطلب |
A audiência de condicional do meu pai está prestes e pedi-lhe para colaborar. | Open Subtitles | جلسة إستماع أبي قادمة وأنا طلبت منها التساهل |
O teu cargo é restituído até a tua culpa ou inocência serem determinadas em audiência. | Open Subtitles | لقد أعيدت لك رتبتك حتى يتم ، إثبات برائتك من قبل جلسة إستماع رسمية |
O mais que posso fazer é deixá-la participar na audiência para a liberdade condicional. | Open Subtitles | أفضل ما يمكنني القيام به هو ترتيب جلسة إستماع لإطلاق سراح شقيقكِ |
Isto é apenas uma reunião informal para decidir se vai haver audiência. | Open Subtitles | هذه ليست جلسة إستماع. هذا اجتماع غير رسمي للتقرير ما إذا كان سيكون هناك جلسة إستماع |
Tem a sua audiência pela liberdade condicional daqui a 2 meses... e uma chamada nossa à comissão pode ser mais útil que esse seu chapéu. | Open Subtitles | لديك جلسة إستماع تسريح خلال شهرين وإتصال منا للمجلس سيقوم بأكثر من تلك القبعة التي تقايضها بعلبتين من السجائر |
Gostaríamos de marcar uma audiência evidencial para apresentar novas provas absolutórias. | Open Subtitles | سيادتكم , نريد وضع فى الجدول أولاً جلسة إستماع الأدلة لتقديم أدلة جديدة للبراءة |
Vamos precisar que testemunhe na audiência de hoje, está bem? | Open Subtitles | سنحتاجكِ للشهادة في في جلسة إستماع في وقت لاحق اليوم، إتفقنا؟ |
- Terás uma audiência em breve. - Não quero uma audiência. | Open Subtitles | سيكون هناك جلسة إستماع خلال أيام قليلة لا أريد جلسة استماع |
Consigo arranjar-lhe uma audiência numa semana, mas... | Open Subtitles | حسناً، أستطيع أن أحدد لك جلسة إستماع في المحكمه خلال أسبوع |
Foste a uma audiência da condicional, onde um dos teus pacientes foi negado. | Open Subtitles | لقد ذهبت إلى جلسة إستماع إطلاق السراح المشروط لأحد مرضاك القديمين، ورفض طلبه |
Têm de te conceder uma audiência preliminar dentro de 48 horas. | Open Subtitles | ومن ثَمَّ يتعين عليهم منحكِ جلسة إستماع أوليه فى غضون 48 ساعة |
Para te informar que foi marcada uma audiência em relação à tua condicional. | Open Subtitles | لإعلامك بأن تم عقد جلسة إستماع بشأن إطلاق سراحك المشروط |
Tenho uma audiência de suspensão para preparar. | Open Subtitles | لدي جلسة إستماع لإيقافي يجب أن أستعد لها |
Com base na investigação resultante, convoquei um grande júri para ouvir testemunhos sobre se o grupo de trabalho de que faz parte permitiu que Raymond Reddington continuasse a cometer crimes, enquanto trabalhava como informador do FBI. | Open Subtitles | ، بُناءًا على نتائج التحقيق عقدت جلسة إستماع لسماع شهادتك بشأن ما إذا كان فريق العمل الذي أنت عضواً به |