Há um enorme glaciar que vem na nossa direcção, e vem direito a nós muito, mas muito rápido. | Open Subtitles | انتظروا , هناك كارثة جليدية ضخمة في طريقها الينا , وانها قادمة الينا وذلك بشكل سريع |
Dos restantes 3% de água potável potencialmente utilizável mais de dois terços estão congelados nas calotas polares e nos glaciares. | TED | حوالي 3٪ المتبقية المحتمل أن تكون مياه عذبة صالحة للاستعمال، أكثر من ثلثيها مجمد في صفائح وأنهار جليدية. |
Há vinte mil anos, esta parte da América estava na extremidade de um vasto manto de gelo que cobria grande parte do hemisfério norte. | Open Subtitles | قبل 20 ألف عام ، كان هذا الجزء من أمريكا على حافة صفيحة جليدية واسعة غطّت قسماً كبيراً من نصف الكرة الغربي |
Sob a proteção desta cobertura, esses glaciares transformam-se em glaciares ativos que crescem todos os anos com a queda de neve adicional. | TED | تحت اﻷغطية الواقية، تتحول قطع الجليد هذه لأنهار جليدية ناشطة التي تنمو سنويًا مع تساقط الثلوج. |
Mas é difícil mantermo-nos no Polo Norte durante muito tempo porque fica no meio de um oceano, coberto pelo mar gelado, em constante movimento. | TED | لكن الوقوف على القطب الشمالي لمدة طويلة هو أمر صعب للغاية لأنه يقع في نقطة وسط المحيط ومغطى بقطع جليدية من مياه البحر وهي دائمة التحرك والإنتقال. |
Mas esta queda de água gelada não é nada comparada com o gelo que me rodeia sob a forma de glaciares. | Open Subtitles | ولكن لا يعتبر هذا الشلال المتجمّد شيئاً بالمقارنة مع كل هذا الجليد حولي على شكل أنهار جليدية |
Temos espectáculos, jogos, esculturas no gelo, corridas. | Open Subtitles | نقيم عروضاً العاباً ومنحوتات جليدية وسباقات |
Esta é a frente de um glaciar, bastante pequena, acredite ou não. | Open Subtitles | هذه واجهة كتلةٍ جليدية طافية، صغيرة نسبياً، صدق أو لا تصدق |
Não estão no topo do Monte Evereste nem enterrados sob um glaciar. | TED | ولا في قمة إفريست، وليست مدفونة تحت كتلة جليدية. |
Estamos numa parte do manto de gelo que está ligada ao glaciar Jakobshaven. | Open Subtitles | ونحن على كتلة جليدية متّصلة مع كتل جاكوبشافين |
Há pouco tempo, há umas dezenas de milhares de anos, havia aqui glaciares, com uma espessura de 2750 metros. | Open Subtitles | منذ وقت ليس ببعيد، مجرد عشرة آلاف عام مضت كان هنا أنهار جليدية بعمق 9 آلاف قدم |
Há um vulcão atrás que tem glaciares mesmo no topo. | TED | وهناك بركان في الخلف، بأنهار جليدية على القمة. |
Porque será que não podemos dizer com confiança se parte significativa desta placa de gelo com proporções continentais irá ou não desmoronar-se? | TED | إذًا، لماذا لا يمكننا القول بثقة فيما إذا كان قسم كبير من صفيحة جليدية بمساحة قارة ستنهار أم لا؟ |
Se o sol não estivesse lá, seríamos uma bola de gelo à temperatura de 270 ºC negativos. e o sol fornece energia a todo o sistema de precipitação. | TED | فإن لم توجد الشمس كنا سنكون كرة جليدية بحرارة ثلاث درجات على مقايس كلفن والشمس أيضاً تحرِّك كامل الدورة المائية |
Por dezenas de milhares de anos a neve acumulada se compactou em enormes geleiras. | Open Subtitles | عبر العشرات من آلاف السنوات الثلوج الغير ذائبة ضغطت في كتل جليدية هائلة. |
O que os locais dizem, é que se ficares aqui retido por causa da neve. | Open Subtitles | أتعرفون,يقول السكان المحليون أنه عند حدوث عاصفة جليدية سيئة |
Na Argentina... um lago gelado... | Open Subtitles | وفي الأرجنتين توجد بحيرة جليدية |
Então o assassino era qualquer coisa de meta-humano com um toque gelado. | Open Subtitles | القاتل متحوّل بشري مع رشّة جليدية إذن؟ |
Por isso ou ela não sabe sobre Roth ou o carro dela, ou é gelada. | Open Subtitles | لذا إما انها لا تعرف عن روث و سيارتها ، أو هي على جليدية الهوية. |
Envolve uma gruta secreta, sequências de acção no gelo e a tua melhor amiga. | Open Subtitles | يتضمّن ذك كهفاً سرياً، ومعركة جليدية وأعزّ أصدقائك. |
Este é um icebergue de tamanho médio, na Gronelândia. | TED | هذه كتلة جليدية متحركة بحجم متوسط في غرينلاند. |
Como é que uma tempestade de granizo, seguida de uma tempestade de neve, se qualifica como aquecimento global? | Open Subtitles | كيف أن عاصفة جليدية متبوعة بعاصفة ثلجية تعتبر كإحتباس حراري |