Obviamente, esta situação precisa de ser tratada com uma dose de bom senso. | Open Subtitles | جليًّا أن هذا الموقف يجب معالجته بدقّة أكثر من ذلك. |
Obviamente a propagação de certos minerais não pode ser explicada por uma simples coesão elementar. | Open Subtitles | جليًّا أن انتاج معادن بعينها غير ممكن عبر دمج عنصريّ بسيط. |
Isto não é claramente paz, caso contrário não estaria aqui encalhada contigo. | Open Subtitles | حسنٌ، جليًّا أن هذا ليس السلام، وإلّا ما علقت هنا معك. |
claramente, do que esta situação precisa é de mais opiniões. | Open Subtitles | جليًّا أن ما يحتاجه الوضع هو مزيد من الآراء. |
Sim. aparentemente esta cor... disfarça todos os líquidos com os quais me posso sujar durante o dia. | Open Subtitles | أجل، جليًّا أن هذا اللّون يموّه كلّ السوائل الجسمانيّة التي قد أغطّى بها خلال اليوم. |
aparentemente, a Liga faz os recrutas passarem por uma reprogramação. | Open Subtitles | جليًّا أن الاتّحاد يخضع بعض مجنديه لعمليّة إعادة برمجة. |
Ao que parece as minhas escolhas têm sido controversas, ultimamente. | Open Subtitles | جليًّا أن خياراتي كانت مثيرة للجدل مُؤخّرًا. |
Obviamente, o que ele fez requer um poder fenomenal. Estamos a lidar com um ser extremamente perigoso. | Open Subtitles | جليًّا أن ما أنجزه يتطلّب قوة استثنائيّة، إننا نواجه كيانًا بلغ من الخطورة منتهاها. |
Obviamente, o sentimento não era mútuo. | Open Subtitles | جليًّا أن الشعور لم يكُن متبادلًا. |
Obviamente está alguma coisa a incomodar o meu pai. | Open Subtitles | لذا جليًّا أن ثمة ما يزعج أبي. |
Obviamente, a Aurora tem um plano desonesto em mente. O que pede a pergunta. | Open Subtitles | جليًّا أن (أورورا) تحيك خطّة شيطانيّة، مما يثير سؤالًا |
Obviamente, o Oliver contou-te. | Open Subtitles | -إذًا جليًّا أن (أوليفر) أخبرك |
Mas são claramente militares. Os camiões, os uniformes... | Open Subtitles | لكن جليًّا أن هذا هو الجيش، الشاحنات والأزياء الحربيّة. |
claramente, os teus poderes restauradores não são famosos pela sua velocidade. | Open Subtitles | جليًّا أن قدرتك على استعادة الوعي لا تتسم بالسرعة. |
A perceção dela é claramente afetada pela vossa ligação emocional. | Open Subtitles | جليًّا أن مفهومها عنك يشوشه تعلقها العاطفيّ. |
aparentemente seguir não é o único passatempo dela. Ela é membro de um grupo de jardinagem também. | Open Subtitles | جليًّا أن الترصّد ليس هوايتها الوحيدة، إنّها عضوة في مجموعة بستنة أيضًا. |
Bobagem, aparentemente alguém precisa ensinar uma lição a essas crianças. | Open Subtitles | -دعهم ينالوا ما يريدوا يا سيّدي . هراء، جليًّا أن على أحد أن يُلقّن أولئكَ الأطفال درسًا! |
aparentemente o polícia federal que conduzia Werner Zytle começou a disparar enquanto o Zytle vai-se embora no meio do pânico. | Open Subtitles | جليًّا أن المرافق الفدراليّ الحارس لـ (وارنر زايتل) بدأ يطلق النار بينما لاذ (زايتل) بالفرار أثناء الذعر. |
Ao que parece, aquilo que esqueci ,valeu a morte dele. | Open Subtitles | جليًّا أن ما نسيته يستحقّ الموت لأجل حمايته |
Ao que parece, aquilo que esqueci valeu a morte dele. | Open Subtitles | جليًّا أن ما نسيته يستحقّ الموت لأجل حمايته |