Como se eles drogassem os reservatórios de água, drogas psicotrópicas, que causam alucinações em massa e coisas assim. | Open Subtitles | مثل وضعهم العقاقير فى إمدادات المياه عقاقير تؤثّر علي العقل، تسبّب هلوسة جماعيّة وتلك الأعراض الأخري |
Estás a dizer que houve um assassínio em massa e levaram os corpos? | Open Subtitles | أتقول بأن هنالك جريمة جماعيّة بالداخل، ولكنهم أخذوا الجثث؟ |
Isso foi antes de eles terem cometido um assassínio em massa. Vou dar-lhe mais uma oportunidade. | Open Subtitles | كان ذلك قبل أن يرتكبوا جريمةً جماعيّة و سأمنحكِ الآن فرصةً أخرى |
E tornaste-me cúmplice de um genocídio. | Open Subtitles | لقد تلاعبت بي، جعلتني متواطئًا بعمليّة اغتيال جماعيّة. |
Manipulaste-me, tornaste-me cúmplice de um homicídio em massa. | Open Subtitles | لقد تلاعبت بي، جعلتني متواطئًا بعمليّة اغتيال جماعيّة. |
Todos os anos, em junho e julho, enormes cardumes de sardinhas viajam para norte numa migração em massa a que chamamos a Fuga das Sardinhas. | TED | وفي يونيو ويوليو، تٌسافر أسراب هائلة من السردين إلى الشمال في هجرة جماعيّة ما نُسمّيه "هروب السردين". |
Histeria em massa. Numa outra noite? | Open Subtitles | هيستريا جماعيّة ولا بالمساء أيضاً؟ |
Milhares de pessoas fugiram já da cidade num êxodo em massa. | Open Subtitles | "الآلاف نزحوا بالفعل خارج المدينة في هجرة جماعيّة" |
A Índia foi muito criticada no passado por realizar desocupações forçadas em massa. | Open Subtitles | اُنتقدت "الهند" بحدّة سابقًا لتنفيذها عمليّات إجلاء جماعيّة قسريّة |
O monstro responsável por um verdadeiro genocídio. | Open Subtitles | وهو الوحش المسؤول عن إبادة جماعيّة |
Nunca vou concordar com um genocídio. | Open Subtitles | لن أكون أبداً مع إبادةٍ جماعيّة |