reuniram dinheiro e lhe pagaram uma passagem para París. | Open Subtitles | و هم , جمعوا بعض المال و إشتروا تذكرة إلى باريس |
- reuniram a unidade e liquidaram-na. | Open Subtitles | جمعوا كل الوحدات في مكان واحد و انهوا الامر |
Por milênios, Juntaram vastos recursos que podem ajudar-te na tua caçada. | Open Subtitles | عبر آلاف السنين، لقد جمعوا.. موارد قيمة لتساعدك في صيدك. |
Juntaram o aniversário do Lincoln e do Washington. É um fim-de-semana agora. | Open Subtitles | لقد جمعوا العيدين في عطلة أسبوع واحد الآن |
Juntem essa raiva, e quando expirarem, soltem-na. | Open Subtitles | جمعوا هذا الغضب ثم أطلقوه مع الزفير |
Juntem a raiva, e quando expirarem, soltem-na. | Open Subtitles | جمعوا هذا الغضب ثم أطلقوه مع الزفير |
recolheram provas da sua existência e sabiam que estava algures, mas não a conseguiam encontrar. | Open Subtitles | جمعوا أدلّة على وجودها، أيقنوا بوجودها في مكان ما ولكنّهم عجزوا عن إيجادها |
São profissionais do engano você não sabe, com esses povos bombardeados fizeram dinheiro a montes, enganando as pessoas! | Open Subtitles | لا يشبهونك أبداً. لم تكن لتصدق ولكنهم جمعوا الكثير الكثير من الأموال بسبب بقايا القصف ! |
Parece que os dois idiotas reuniram um monte de fotos porcas e puseram-nas na Internet. | Open Subtitles | كما يبدو هذان الاحمقان الاثنان ماعملوه كان انهم جمعوا تلك المجموعه من الصور الفاحشه ووضعوها على الانترنت |
Certamente que reuniram uma equipa fantástica de cirurgiões. | Open Subtitles | أنا متأكده أنهم جمعوا مجموعة رائعه من الجراحين د. |
No século XX, antropólogos médicos, como Arthur Kleinman, reuniram indícios a partir da forma como as pessoas falam da dor, e concluíram que as emoções não são universais. A cultura e, em especial, a forma como usamos a linguagem, pode influenciar como nos sentimos. | TED | وفي القرن العشرين، علماء الأنثروبولوجيا الطبية مثل آرثر كلاينمان جمعوا أدلة من طريقة حديث الناس عن الألم تقترح أنّ المشاعر ليست كونية وأنّ الثقافة، وطريقة استعمال اللغة الخاصة بنا تؤثّر في كيفية إحساسنا. |
Como é que os Jedi reuniram um exército tão depressa? | Open Subtitles | (كيف يعقل أن يكون (الجيداي قد جمعوا جيشاً بهذه السرعة؟ |
E assim reuniram a luz. | Open Subtitles | و لهذا جمعوا النور |
Eles Juntaram as partes do pacote suficientes para ver o carimbo dos Correios. | Open Subtitles | جمعوا قطعا كافية من الرزمة للحصول على ختم بريد |
Juntaram as melhores mentes do universo e fizeram-no porque foi necessário. | Open Subtitles | جمعوا أكبر العقول على وجه الأرض و قاموا بفعل ذلك لأنّهُ تحتّم عليهم ذلك. |
No rescaldo do 11 de Setembro, as melhores cabeças da segurança Juntaram todas as suas inovações e foi isto o que criaram para a segurança. | TED | بعد أحداث 11 أيلول/سبتمبر، أفضل العقول في المجال الأمني جمعوا كل اختراعاتهم وهذا ما وصلوا إليه للحفاظ على الأمن. |
Nos anos 90, a minha empresa criou as viagens de bicicleta de longa distância AIDSRide e as caminhadas de 3 dias de 100 km do cancro da mama e, ao longo de nove anos, tivemos 182 000 heróis comuns a participar, que Juntaram um total de 581 milhões de dólares. | TED | تأسست شركتي في عام التسعينات رحلة الدراجة الطويلة من اجل الايدز مشية الثلاث ايام بطول 60 ميل لسرطان الثدي و في مضي 9 سنوات شاركنا 182 الف بطل و جمعوا 581 مليون |
Juntem o que sobrou do barco... | Open Subtitles | جمعوا أجزاء القوارب |
Falaram com testemunhas, recolheram informação. Muito bem. | Open Subtitles | . و قد قابلوا شهود العيان . و جمعوا المعلومات |
Nessa noite, eles fizeram dinheiro suficiente para comprar uma bateria Pearl ao Justin. | Open Subtitles | جمعوا مايكفي من الأموال تلك الليلة ليشتروا لـ(جاستن) عدة كبيرة من الطبول |