Todas estas boas pessoas acreditam nas tuas histórias, não é? | Open Subtitles | جميعُ هؤلاء الرفاق الطيّبون يصدّقون قصصكَ القصيرة، أليس كذلك؟ |
Todas nossas relações com toda a gente que conheçamos durante nossas vidas dependerão de como nos relacionamos com os membros de nossa família. | Open Subtitles | جميعُ علاقاتِنا معَ كلِ من نلتقيهِم لبقيةِ حياتِنا مبنية على الطريقَة التي نتعاملُ بِها مع أفرادِ أُسرتِنا |
Todas têm idades entre os 7 e 8 anos e foram dadas como desaparecidas nos últimos dois anos. | Open Subtitles | جميعُ الفتيات بين السابعة و الثامنة و بُلّغَ عن فقدانهنّ خلالَ العامين الماضيين. |
A impressão digital clonada abriu Todos os arquivos até os bloqueados. | Open Subtitles | لقد فتحت بصمةُ الإبهامِ المستنسخة جميعُ الملفاتِ, وحتى الملفاتِ المقفلة |
Todos os ratos sabem quando abandonar um barco que se afunda. | Open Subtitles | تعرفُ جميعُ الجِرذان متى تهجُر السفينَة الغارقَه |
Todos os pais pensam que os filhos estão acima da média. | Open Subtitles | جميعُ الأهالي يظنّون أطفالهم فوق المعدّل |
Como Todas as raparigas são quando chegam lá. | Open Subtitles | و كذلكَ جميعُ الفتيات عندما يصلون إلى هناك في البداية. |
Todas as crianças sofrem de desnutrição, escorbuto, até mesmo de cólera e tifo. | Open Subtitles | جميعُ الأطفال يعانون من سوء التغذية إلى جانب الكوليرا والتيفوئيد |
Todas as mães sofreram de pré-eclampsia. | Open Subtitles | جميعُ أمّهاتهم عانينَ من تشنّج ما قبل الولادة. |
Porque sempre que fazemos isto esqueço-me de Todas as coisas que odeio em ti. | Open Subtitles | لأننا في كل مرة نفعلُ ذلك، أنسى جميعُ الأمور التي كرهتُك بشأنها |
"Esvaziar" é, deveras, a nossa especialidade. Não há dúvida nenhuma. Todas as vítimas estiveram mais ou menos ligadas àquele traficante humano. | Open Subtitles | الإستخراج، تخصصنا لا يوجد شك بأن جميعُ الضحايا مرتبطون بطريقةٍ أو بأخرى بتاجرِ البشرِ هذا |
Tinhas Todas as coisas que devias ter tido comigo. | Open Subtitles | لقد كان لديكِ جميعُ الأشياء التي من المفترض أن تكون لدينا سويّة. |
Perdemos Todas as comunicações e localização do Callen e do Sam. | Open Subtitles | لقد فقدنا جميعُ الإتصالات بالإضافة إلى إحداثيات جهاز الملاحة التابعةُ لكلاً من كالين وسام |
Todas as pessoas que tenham vivido o suficiente possuem algo no seu passado que deve ser esquecido... | Open Subtitles | جميعُ من عمّروا طويلاً لديهم أمر في ماضيهم يلزم أنْ يُنسى، |
Sim, Todas as mulheres ficam bem num vestido de Verão. | Open Subtitles | نعم جميعُ النساءِ يَبدُنَ جميلاتٍ بفستانٍ شمسي |
Mas Todos os meus pacientes são como se fossem da minha família. Bem, os nossos filhos estão a divertir-se. | Open Subtitles | لكن جميعُ مرضاي كعائلة بالنسبة لي. أولادنا يستمتعون معاً. |
Todos os blogs estão a dizer "tentativa de suicídio". | Open Subtitles | جميعُ الصفحات في الإنترنت "تقول أنها "محاولةُ إنتحار |
Todos os médicos do hospital disseram que ela é um milagre. | Open Subtitles | جميعُ الأطباءِ في المستشفى قالوا بأنَّها كانتْ مُعجزةً |
Todos os sinais apontam que ele é uma bomba-relógio... | Open Subtitles | والآنَ, جميعُ الدلالاتِ تشيرِ إلى قنبلةٍ موقوتة |
Todos os arquivos dos primeiros 10 anos da empresa estão aqui. | Open Subtitles | جميعُ سجلاتِ الشركةِ لأول 10 سنوات موجودة هنا |
- Nem Todos os jovens fazem sexo. | Open Subtitles | ليس جميعُ المراهقين ممارسين للجنس |