Como registar a intenção em todos os objectos que criamos, em todas as situações que criamos, em todos os lugares que mudamos? | TED | كيف يمكننا نقش النيّة على جميع الأشياء التي نصنعها في جميع الأحوال الذي نصنعها في جميع الأماكن الذي نغيرها؟ |
Acho que, de todos os lugares onde sempre vamos, a relação com o empregado da limpeza a seco é das mais estranhas, porque estamos sempre a dar as mesmas coisas um ao outro, vezes sem conta. | Open Subtitles | من بين جميع الأماكن التي تترددون عليها، فعلاقة التنظيف بالبخار هي الأغرب تعطون بعضكم البعض ذات الشيء، |
Preparar contingentes de emergência para todos os lugares a ser atingidos. | Open Subtitles | قم بتوفير الطوارئ في جميع الأماكن المحتمل قصفها |
Vimos todos os locais na investigação em que, se existisse a tecnologia, eles tê-la-iam encontrado mais depressa. | TED | ورأينا جميع الأماكن في التحقيق حيث لو تواجدت التكنولوجيا، لوجدوها بشكل أسرع. |
Faço férias em todos os locais maravilhosos do mundo. | Open Subtitles | أتمكن من التفسح في العطل في جميع الأماكن المشهورة في العالم |
Sabe, estas coisas, elas precisam de ficar justas em todos os sítios certos. | Open Subtitles | اتعرفين , هذة الاشياء , عليهم ان يكونوا ضيقين في جميع الأماكن الصحيحة |
O interessante é que, em todos os sítios em que as pessoas dizem fazer o seu trabalho — em casa, no carro, no avião, à noite, ou de manhãzinha — não há gestores nem reuniões. | TED | والآن .. المثيرة للاهتمام , إذا كنت تستمع الى جميع الأماكن التي يتحدث الناس فيها عن العمل مثلا في المنزل أو في السيارة , أو على متن طائرة أو في وقت متأخر من الليل , أو في الصباح الباكر لن تجد المديرين و الاجتماعات |
Lá ou no banco. Sei lá. Por todo o lado. | Open Subtitles | هناك أو في البنك لا أعرف,أو في جميع الأماكن |
Apenas Deus deveria ter o poder... de estar em todos os lugares, a todo o instante. | Open Subtitles | فقط الإله هو من لديه القدرة على أن يكون في جميع الأماكن , في جميع الأوقات |
Tive saudades de todos os lugares onde nós não fomos. | Open Subtitles | أفتقد جميع الأماكن التي ذهبنا إليها ذات مرّة |
todos os lugares aonde ela possa ter ido. - Vou procurá-la. | Open Subtitles | هذه جميع الأماكن التي يمكن ان تذهب اليها سأذهب للبحث عنها |
Estou a apontar todos os lugares para onde o seguimos, e a apontar tudo aquilo que faz nesse sítio. | Open Subtitles | أنا أدون جميع الأماكن التي تتبعناه إليها و أدون كلّ شيء فعله بكل مكان منهم. |
De todos os lugares em meu tour, gostei mais da casa de banho de deficientes. | Open Subtitles | من بين جميع الأماكن في جولتي احببت حمام المعاقين اكثر من غيره |
De todos os lugares ele não tem cabelo. | Open Subtitles | من بين جميع الأماكن التي لا يملكُ فيها شعراً. |
Tenham cuidado. Bebam demais e, definitivamente, irão querer festejar em algum lugar. Em todos os lugares. | Open Subtitles | احذري، إن أكثرت منه سترغبين بإقامة حفلة في مكان ما بل في جميع الأماكن |
Como as instruções dos programas têm de ser processadas de forma rápida e contínua, na memória de curto-prazo pode-se aceder a todos os locais por qualquer ordem, daí o nome memória de acesso aleatório (RAM). | TED | وذلك بسبب الحاجة إلى معالجة تعليمات البرنامج بسرعة استمرار. يمكن الوصول إلى جميع الأماكن في الذاكرة قصيرة الأمد بأي ترتيب. لهذا السبب تم تسميتها ذاكرة الوصول العشوائي. |
todos os locais exóticos e as pessoas. | Open Subtitles | جميع الأماكن والناس الغريبة. |
No Facebook, no Twitter, no Google todos os sítios onde milhões de pessoas, eu incluído, estavam a falar sobre os acontecimentos e viram imagens como esta, a imagem emotiva e pungente de um bebé com "Je Suis Charlie" no pulso. | TED | عبر الفيسبوك، عبر التويتر، عبر جوجل، جميع الأماكن حيث الملايين من الناس، وأنا منهم، كانوا يتحدثون عما جرى ورأوا صوراً مثل هذه، صورة مؤثرة وعاطفية لطفل و"أنا تشارلي" على معصمه. |
Se a Walker correr todos os sítios a que foi com o Shaw, tudo o que fizeram, talvez tenhas um flash em algo que nos leve a ele. | Open Subtitles | إذا مرت (واكر) عبر جميع الأماكن التي ذهبتها مع (شاو) ، كل ما فعلوه ربما ستومض على شىء ما يقودنى إليه |
Mas quando o meu marido era vivo, fomos a todo o lado. | Open Subtitles | ولكن عندما كان زوجي حيّاً. زرنا جميع الأماكن. |