Não me convidem para vossa casa, porque eu vou logo ver o vosso frigorífico e observar todas as coisas deste género. | TED | لا تدعونني الى منزلكم لأني سوف اذهب الى ثلاجاتكم و انظرالى جميع الاشياء هذه |
Sobretudo se pensas em todas as coisas que podem pará-lo. | Open Subtitles | اذا فكرت في جميع الاشياء انك تستطيع ايقافها |
E, quando estou a pescar assim, consigo esquecer todas as coisas terríveis que se passam neste país. | Open Subtitles | وعندما اصطاد مثل هذا انا استطيع قهر جميع الاشياء الفظيعة الاشياء التى تستمر فى هذة البلاد |
Eu perdi tudo aquilo que amo, mas entre todas as coisas terríveis que temos de suportar, | Open Subtitles | لقد فقدت كل الاشياء التى احبها ولكن من خلال جميع الاشياء الفظيعه التى يجب ان نمر بها |
todas as coisas que metemos entre a pila e a rata, como o amor, o casamento, a roupa... | Open Subtitles | جميع الاشياء التي بين القضيب و البوسي مثل الحب والزواج والملابس |
Sabem, de todas as coisas boas que o Earl Hickey faz agora, a maior de todas e tomar conta do seu irmão mentalmente incapaz, Randy, uma doce mas carenciada alma que não consegue cuidar de si próprio. | Open Subtitles | لقد رايتم حتى الان جميع الاشياء الجيده اللتي يفعلها ايرل الاخ الاكبر يعتني بالاخ الاصغر المريض عقلياً راندي الطيب المحتاج الذي لا يستطيع الاعتناء بنفسه |
Ela disse que todas as coisas ruins que eu fiz voltariam para mim. | Open Subtitles | قالت جميع الاشياء السيئة سوف تعود لي |
todas as coisas importantes. | Open Subtitles | جميع الاشياء الهامة. |