ويكيبيديا

    "جميع انحاء العالم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • todo o mundo
        
    • mundo inteiro
        
    • pelo mundo
        
    Se não fizerem o que exijo, procederei à extinção sistemática de espécies inteiras de cereais e de gado em todo o mundo. Open Subtitles لو طلباتي لم تقابل بالايجاب سأستمر في تنفيذ منهج الانقراض من كل الانواع من الحبوب والماشيه في جميع انحاء العالم
    Jessica é bolsista em Oxford, viajou por todo o mundo. Open Subtitles جيسيكآ باحثة و دارسة سافرت الى جميع انحاء العالم
    Pessoas de todo o mundo dirigem-se para a Espanha. Open Subtitles الناس من جميع انحاء العالم يتجهون نحو اسبانيا
    Estes são exemplos dos programas que estas agências estão a usar neste momento, contra o mundo inteiro. TED و هذه امثلة لانواع البرامج التي تديرها الوكالات الاستخبارية الامريكية على جميع انحاء العالم
    Descobriu que, no mundo inteiro, se podia evitar um milhão de mortes mudando da madeira para carvão TED وقد وجد بأنه في جميع انحاء العالم, يمكنك أن تمنع مليون حالة وفاة باستبدال الحطب بالفحم
    Agora, viaja pelo mundo a caçar e volta sempre aqui. Open Subtitles وهو يصطاد فى جميع انحاء العالم .. لكنه يعود الى هنا دوما
    Reunidos e misturados com amor por Banco Centrais de todo o mundo. Open Subtitles تجمع بمحبة وحنان من قبل المصرف المركزي من جميع انحاء العالم
    E é assim que se passa em todo o mundo, como podem ver através destas estrelas. TED وهذه هو الحال في جميع انحاء العالم كما يمكنكم الملاحظة من هذه النجوم
    São comunidades, e isto está a acontecer em todo o mundo. TED هذه مجتمعات و هذا يحصل في جميع انحاء العالم
    Por isso, o que estamos a ver são provas de uma técnica refinada que estava a ser passada ao longo de milhares de anos por todo o mundo. TED إذن مانراه هو إثبات لتقنية دقيقة أجريت خلال آلاف وآلاف السنين في جميع انحاء العالم.
    Obtemos muito do nosso alimento em regiões por todo o mundo. E em todo o mundo as pessoas estão a importar o nosso sistema de alimentação. Por isso é relevante começar a vê-lo de uma nova forma. TED فنحن نحصل على معظم غذائنا من جميع انحاء العالم وفي نفس الوقت نحن نصدر عاداتنا الغذائية الى جميع انحاء العالم وهو امر متصل تماما فيما بين اطرافه .. وهي طريقة جديدة للنظر الى الامور
    Um desconhecido sortudo a viver a história da Cinderela... que conquistou a imaginação das pessoas em todo o mundo. Open Subtitles خمسون صوت للبطل ضد صوت واحد للخاسر والذى يعيش قصة خيالية مثل قصة سندريلا والذى يجذب استعطاف الناس من جميع انحاء العالم
    Estas serão as palavras mais ouvidas em todo o mundo. Open Subtitles وهذا أبسط مثال لعناوين الصحف التى سترونها فى جميع انحاء العالم
    Alexandre coleccionava tesouros de todo o mundo. Guardava-os em dois locais. Open Subtitles قام الاسكندر بجمع الكنوز من جميع انحاء العالم وقام بتخزينها في مكانين
    Este sitio enche-se de jogadores de todo o mundo. Excelente. Open Subtitles هذا المكان سينغمر بلاعبين من جميع انحاء العالم
    Têm bases no mundo inteiro. Open Subtitles لديهم قواعد جويه كثيرة في جميع انحاء العالم
    A Internet é um instrumento que liga o mundo inteiro e permite que todos digam mal de filmes e possam ver pornografia. Open Subtitles الانترنت هو آداة اتصال تستخدم فى جميع انحاء العالم , حيث يستطيع الناس ان يجتمعوا مع بعضهم
    E mais 40 000 subcontratados no mundo inteiro. Open Subtitles كما فعل 40,000 مقاول فرعى غيرهم فى جميع انحاء العالم
    O meu pai viajou pelo mundo inteiro e diz que é assim que vivem os japoneses. Open Subtitles سافر ابي الى جميع انحاء العالم ويقول ان اليابانيين يعيشون في
    Ela tinha contactos pelo mundo inteiro. Open Subtitles حتى لو كانت، فلديها اتصالات فى جميع انحاء العالم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد