ويكيبيديا

    "جنبًا إلى" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • lado a
        
    Numa BD, o passado, o presente e o futuro estão lado a lado, na mesma página. TED في قصة مصورة، الماضي والحاضر والمستقبل كلهم مصفوفون جنبًا إلى جنب في الصفحة نفسها
    Mesmo que ponhamos duas alternativas lado a lado com todas as informações, uma escolha pode continuar a ser difícil. TED وحتى بأخذ خيارين جنبًا إلى جنب بمعلوماتهما الكاملة، فإن الخيار من الممكن أن يبقى صعبًا.
    Tenho a sorte de ter colaboradores dispostos a trabalhar lado a lado com os nossos pedintes. TED أنا محظوظٌ لوجود هؤلاء الموظفين المستعدين للعمل جنبًا إلى جنب مع المتسولين.
    Mas os gatos têm trabalhado lado a lado com os humanos há milhares de anos ajudando-nos, assim como nós os ajudamos. TED لكن القطط تعمل جنبًا إلى جنب مع البشر منذ آلاف السنين، تساعدنا بقدر ما نساعدها.
    Hoje, estão sentados lado a lado num camião à prova de explosões. TED أنت الآن تجلس جنبًا إلى جنب في شاحنة مضادة للقنابل.
    Se colocarmos essas tintas lado a lado, temos uma escala de temperatura adaptada ao corpo humano. TED إذا وضعت هذه الأحبار جنبًا إلى جنب، الآن أنت تمتلك مقياس حرارة يتسق مع جسم الإنسان.
    Esta é a vossa comunidade, estas são as pessoas que viveram lado a lado com vocês. TED هذا مجتمعك، هؤلاء هم الناس الذين عاشوا معك جنبًا إلى جنب.
    Foi nesse tempo, que veio um guerreiro de nome Ielbow que conduziu a irmandade e lutou lado a lado com um só propósito... conquistar todos os reinos do mundo. Open Subtitles حدث هذا عندما قام ملك محارب يعرف باسم يهورو بقيادة أخوّية فيها قاتلوا جنبًا إلى جنب من أجل هدف واحد ألا وهو احتلال جميع مملكات العالم،
    Lutámos juntos, lado a lado, assim como vivemos. Open Subtitles لقد قاتلنا سويًّا، جنبًا إلى جنبٍ، كما حَيينا تمامًا.
    Lutas lado a lado com os teus camaradas, trá-los para casa sãos e salvos, e depois mata-los? Open Subtitles تُحاربُ جنبًا إلى جنبٍ مع أولادكِ، وتُرجعهم سالمين غانمين، ومِن ثمّ تقتلهم؟
    Seremos necessários os dois, lado a lado, numa altura em que não podíamos estar mais distantes. Open Subtitles سيتطلب الأمر كلينا جنبًا إلى جنب في وقت كنا فيه على خلاف شديد
    Como um chileno que fica lado a lado com os mais pobres. Open Subtitles مواطنين تشيليين يقفون جنبًا إلى جنب مع الأكثر فقرًا
    Normalmente caminhamos lado a lado, e acabei de subir dois degraus olhando para o teu rabo. Open Subtitles لأنه عادة نسير جنبًا إلى جنب، وصعدت درجين حتى الآن وأنا احدق بمؤخرتك
    Se vamos lutar lado a lado, vais ter de falar comigo, pelo menos. Open Subtitles طالما سنقاتل جنبًا إلى جنب، فأقلّه، ستضطرّ لمحادثتي.
    Sentavam-se lado a lado, no alpendre olhando para o corredor partilhado. Chuck ensinava ao Tim como identificar carros não identificados, como negociar numa invasão policial noturna, como e onde se esconder. TED كانا يجلسان جنبًا إلى جنب في شرفتهم الخلفية ينتبهان إلى الزقاق المشترك ويقوم تشك بتعليم تيم كيف يرصد السيارات المتخفية، كيف يتفاوض في هجوم للشرطة في آخر الليل، كيف وأين يختبئا.
    Com compaixão, coragem e compreensão conseguimos caminhar lado a lado e apoiarmo-nos uns aos outros. Eu acho que a sociedade poderá mudar se todos nós fizermos isso, em vez de julgar o que apenas é visível. TED بالعاطفة والشجاعة والتفهم، نستطيع المضي جنبًا إلى جنب ودعم بعضنا البعض، والتفكير حول كيفية تغيير المجتمع إذا فعلنا جميعًا ذلك بدلًا من الحكم على الذي ترونه.
    Isto é graças, em parte, ao crescimento das plataformas de partilha social que podemos percorrer, onde mentiras e factos estão lado a lado, mas sem nenhum dos tradicionais sinais de credibilidade. TED هذا بفضل منصات المشاركة الاجتماعية التي انتشرت بشكل كبير والتي تتيح لنا التصفح فيها، حيث تتواجد الحقائق والأكاذيب جنبًا إلى جنب، ولكن بدون وجود أي من العلامات التقليدية التي تعطي الثقة.
    s duas almofadas de Jules estavam agora na cama lado a lado e a cama cheirava bem. Open Subtitles وسادتي ‫"‬جول‫"‬ أصبحتا الآن جنبًا إلى جنب.
    Eles vivem lado a lado, no mundo da magia. Open Subtitles عاشوا جنبًا إلى جنب في العالم السحري
    Agora, se vamos querer acabar com aquilo a que os médicos chamam "a epidemia mundial do tabaco", precisamos que todos os setores da sociedade fiquem lado a lado e façam parte da solução. TED الآن، إذا كنا سنشتت ما يسميه الأطباء "عدوى التبغ العالمية،" نحن نحتاج كل قطاع في المجتمع للوقوف جنبًا إلى جنب وأن يصبح جزءًا من الحل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد