No Arquivo do Estado (Archivio di Stato) há 80 kilómetros de arquivos a documentar todos os aspectos da vida de Veneza por mais de 1000 anos. | TED | في محفوظات دي ساتو، لديك على بعد 80 كيلومترا من المحفوظات توثيق كل جوانب الحياة في البندقية على مدى أكثر من ألف سنة. |
O que vocês não pensam — ninguém pensa — é que os antibióticos estão na base de quase tudo na vida moderna. | TED | ما لا تفكر فيه، لا أحد منا يفعل، أن المضادات الحيوية تدعم كل جوانب الحياة الحديثة. |
É como um fermento invisível que faz levedar toda a massa, que dá sabor a toda a vida | TED | فهو كالخميرة غير المرئية التي تجعل العجينة تكبر، والتي تضفي نكهةً على جميع جوانب الحياة. |
A Vicky, entretanto, investigava todos os detalhes da vida catalã. | Open Subtitles | فيكي كانت تبحث في كل جوانب الحياة الكاتالنوية |
Penetraram no coração das células, semelhantes à célula mãe que é partilhada por todas as formas de vida. | Open Subtitles | تتسلل الى قلب الخلايا تماما مثل الخلايا الأصلية وتشاركها كل جوانب الحياة |
Como um agente de campo, alguns aspectos da vida não fazem parte da tua experiência diária. | Open Subtitles | بصفتك منفذ ميداني بعض جوانب الحياة ليس جزءاَ من تجاربك اليومية |
E que seria uma revista de vida e lazer para atrair publicidade. | Open Subtitles | وان المجلة ستركز على جوانب الحياة واوقات الفراغ لجذب الدعاية |
Podem não dar conta, mas tenho dificuldade em certos aspectos da vida diária. | Open Subtitles | ربمالمتلحظوا، لكن لديّ صعوبة في التنقل بين بعض جوانب الحياة اليومية |
Ela agora é um aspecto da sua vida que devo incluir? | Open Subtitles | إن كانت تمثل أحد جوانب الحياة الخاصة بك، يجب أن أعلم الآن |
Aqui, pela primeira vez, reconstituições de aspetos da vida, criadas e executadas por profissionais, com a expectativa de tocar fundo no coração do público ou fazê-los apenas rir, | Open Subtitles | هنا, ولأول مرة عملية إعادة تمثيل جوانب الحياة تم إنشاؤها وتنفيذها من قبل المتخصصين مع توقع لمس أمر عميق |
Trata-se de não habitar uma vida completamente. | Open Subtitles | ويتمحور الأمر حول الإستيلاء على كل جوانب الحياة |
Mas ele refere que ainda lhe falta conhecer alguém que se tenha tornado mais consciente do próprio corpo, em toda a sua fragilidade e graça. sem que, ao mesmo tempo, se tenha tornado mais compassivo perante a vida. | TED | لكنه يقول بأنه بصدد عيش تجربة شخصٍ إزداد وعيه بجسده، بكل هشاشته ورشاقته، وفي نفس الوقت، من دون أن تنعكس هذه الزيادة في التأثرعلى كافة جوانب الحياة. |
Gostas de experimentar todas as facetas da vida? | Open Subtitles | هل ترغب في تجربة جميع جوانب الحياة ؟ |
E essa é uma coisas mais agradáveis da vida aqui. | Open Subtitles | وهذا أحد جوانب الحياة الممتعة هنا. |
A discrição é fundamental em todos os aspectos da vida. | Open Subtitles | التكتّم... أساسي في كل جوانب الحياة |