Você sabe, presumo, Sr. Anderson, da sua obrigação... como subordinado da Sua Majestade, o Rei George III. | Open Subtitles | انت مدرك . كما أفترض يا سيد اندرسون الى وأجبك بصفتك مواطن خاضع لجلالة الملك جورج الثالث |
Tem idéia de como é a pontaria dos homens do exército... de Sua Majestade, o Rei George III? | Open Subtitles | هل لديك فكرة عن متوسط القناصة البارعون فى جيش جلالة الملك جورج الثالث ؟ |
Benjamin Franklin, George Washington e King George III organizaram uma falsa Guerra da Independência para cobrir a sua demanda pela gema. | Open Subtitles | بقيادة بنيامين فرانكلين وجورج واشنطن والملك جورج الثالث دخلو بحرب استقلال زائفة لتغطية بحثهم عن الجوهرة |
Ela também escreveu a todos abolicionistas conhecidos, sem mencionar, ao próprio Rei George III! | Open Subtitles | وهي أيضاً كتبت لكل مؤيد للقضاء على العنصرية معروفون للإنسان وعدم ذِكر الملك جورج الثالث نفسه |
Grenville, o líder sob as ordens de Jorge III... | Open Subtitles | حسنا , جرين فيل الرجل الذى كان مسئولا تحت قيادة جورج الثالث |
Vai lá estar? Irei. Eles são nossos inquilinos desde o reinado de George III. | Open Subtitles | سأذهب كان أسلافه المستأجرين منذ عهد الملك "جورج الثالث". |
A América adora os seus reis, do George III ao Larry. | Open Subtitles | أمريكا تحبُ ملوكها،من (جورج) الثالث وحتى (لارى)! |
"A incapacidade dos colonizadores para obter poder para emitir o seu próprio dinheiro permanentemente fora das mãos de George III e dos banqueiros internacionais foi a PRINCIPAL razão para a Guerra Revolucionária." | Open Subtitles | عدم قدرة المستعمرين للحصول على سلطة إصدار أموالهم permantently من ايدي جورج الثالث والمصرفيين الدولي وقد يرجع السبب الرئيسي وراء الحرب الثورية ". |
O Chapeleiro Louco é baseado na coroa do Rei George III, que provoca loucura. | Open Subtitles | مثل قصة (ماد هاتر) لولي العهد الملك (جورج) الثالث التي سببت له الجنون |
servir verdadeiramente Sua Majestade, Rei George III. | Open Subtitles | بأني سأتعّهد بالولاء لجلالته، الملك (جورج) الثالث |
Este navio e o seu conteúdo são agora propriedade de Sua Majestade o Rei George III. | Open Subtitles | هذه السفينة وبضاعتها. الآن ملك صاحب السمو (جورج) الثالث. |
Em resposta, George III pediu ao primeiro-ministro, Lorde North, que aprovasse a Lei dos Casamentos Reais para evitar que jovens príncipes teimosos ou princesas escolhessem pares pouco recomendados ou desvantajosos que ameaçassem a integridade da Casa Real. | Open Subtitles | بعدها طلب "جورج الثالث" شخصاً من رئيس الوزراء اللورد "نورث" أن يستصدر قانوناً ملكياً للزواج يمنع الأمراء والأميرات اليافعين مستقبلاً. من اختيار أزواج غير لائقين أو محبذين |
E será enforcado por traição contra o Rei George III. | Open Subtitles | وسيتم إعدامك بتهمة خيانة الملك (جورج) الثالث. |
Uma proclamação... do Rei George III. | Open Subtitles | قرار من قبل الملك (جورج) الثالث |
EPILOGO FOI NO REINADO DE Jorge III QUE ESTAS PERSONAGENS VIVERAM E TIVERAM AS SUAS QUESTÕES; | Open Subtitles | الخاتمة، لقد كانت تلك الشخصيات الآنفة الذكر في عهد "جورج الثالث"، عاشت وتضاربت، جيدة أو سيئة، وسيمة أوقبيحة، غنية أو فقيرة، كلهم تساوا الآن |
O Rei Jorge III parece uma prenda de aniversário. | Open Subtitles | الملك (جورج) الثالث أشبه بهدية عيد ميلاد |
Vai ser como o Rei Jorge III, "o Louco". | Open Subtitles | هذا يشبه المجنون... الملك (جورج الثالث). |