| Mas o que diria o vosso mundo cristão se o esclavagista Zobeir recebesse dez milhões de sudaneses das mãos do grande Gordon Paxá? | Open Subtitles | اذا تلقى الزبير ، النخاس عشرة ملايين سودانى من يدي جوردون باشا العظيم |
| Como? Não tenho exército. Vai arranjar um meio, Gordon Paxá. | Open Subtitles | ستجد طريقة جوردون باشا كنت دائما تجد الطريق |
| - M. Herbin, o cônsul francês. - Gordon Paxá vai chegar em breve. | Open Subtitles | مسيو ايربين ، القنصل الفرنسى جوردون باشا سيكون معنا قريبا |
| Diz que Gordon Paxá, governador-geral do Sudão, está no seu acampamento. | Open Subtitles | و أخبره أن جوردون باشا الحاكم العام للسودان موجود فى مخيمه |
| Gordon Paxá está a 16 km da cidade com um comboio de cereais e gado. | Open Subtitles | جوردون باشا على بعد عشرة أميال من المدينة مع قافلة من الحبوب والماشية. |
| - Porque é que não vamos, Gordon Paxá? | Open Subtitles | لماذا لا نذهب ، جوردون باشا ؟ لماذا لم أكن على المركب ؟ |
| Não acredito que um infiel, mesmo tu, Gordon Paxá, possa encarar uma morte solitária sem terror. | Open Subtitles | اننى لا أصدق كافرا حتى انت جوردون باشا تستطيع ان تواجه الموت دون رهبة |
| Gordon Paxá vai chegar dentro em pouco. | Open Subtitles | جوردون باشا سيكون معنا فى وقت قريب |
| Onde é que ele está? Gordon Paxá vai chegar dentro em pouco. | Open Subtitles | جوردون باشا سيكون معنا فى وقت قريب |
| É um mentiroso. Não é Gordon Paxá. | Open Subtitles | انه كاذب امام الله انه ليس جوردون باشا |
| Mas, Gordon Paxá, porque serias tu lembrado? | Open Subtitles | و لكن ، جوردون باشا ، لماذا يتذكروك ؟ |
| Bem-vindo de novo, Gordon Paxá. | Open Subtitles | مرحبا بعودتك جوردون باشا |
| Gordon Paxá vai chegar dentro em pouco. | Open Subtitles | جوردون باشا سيكون معنا قريبا |
| Abdullah. Gordon Paxá está aqui. | Open Subtitles | عبد الله ، جوردون باشا هنا |
| Tenho respeito por ti, Gordon Paxá. | Open Subtitles | اننى أحترمك جوردون باشا |
| O Nilo vai baixo, Gordon Paxá. | Open Subtitles | النيل منخفض جوردون باشا |
| Bem-vindo, Gordon Paxá. Vem em paz. | Open Subtitles | مرحبا جوردون باشا |