Mas tinha que procurar algum lugar para não morrer de fome na rua. | Open Subtitles | لكن عليّ أن أجد طريقة ما أو أموت جوعاً في الشارع |
Caso contrário, ela e a criança passarão fome na rua e serão indigentes. | Open Subtitles | وإلا فستتضور جوعاً في الشوارع مع طفلها والمعوزين |
Porque há gente a passar fome na China. | Open Subtitles | لأننا كنا نتضور جوعاً في الصين |
Mais de um milhão de norte-coreanos morreram de fome naquela altura e, em 2003, quando eu tinha 13 anos, o meu pai foi um deles. | TED | أكثر من مليون كوري شمالي ماتوا جوعاً في ذلك الوقت وفي عام ٢٠٠٣، عندما كان عمري ١٣ سنة أصبح والدي واحداً منهم |
Não te preocupes. Nenhuma criança passará fome em minha casa. | Open Subtitles | لا تقلقي ، فلن يتضور أي طفل جوعاً في بيتي |
Então vamos negar a nós próprios a subsistência quando há pessoas a morrer à fome em Kinshasa? | Open Subtitles | بينما نحنُ نبحث عن طعام جيد. ثمة أشخاص تتدور جوعاً في "كينشاسا"؟ |
Como podem fazer algo assim enquanto as pessoas morrem de fome no coração de Manhattan? | Open Subtitles | كيف يمكن ذلك ولدينا أناس يتضورون جوعاً في قلب مانهاتين |
Sem os porcos não temos nada para o fumeiro, sem nada no fumeiro passamos fome no inverno. | Open Subtitles | وإن لم نطعم الخنازير، فلن يكن لدينا طعام في المدخنة وإن لم يكن لدينا طعام في المدخنة، سنتضور جوعاً في الشتاء |
{\ An8} morrendo de fome na época. | Open Subtitles | يتضورون جوعاً في الوقت |
O meu povo morre de fome enquanto desfrutas de boa comida e vinho. | Open Subtitles | إنَّ قومي يموتون جوعاً في الوقت الذي تهنأ بهِ بالطعام الجيد و النبيذ |
Não posso ser antropomórfico, mas juro que ela olhou para mim, tipo: "Este predador inútil vai morrer à fome no meu oceano." | TED | لا اريد ان اكون دراماتيكيا جدا.. ولكنها نظرت نحوي وتوهمت انها قالت في نفسها ان لم يكن هذا الشيء مفترساً .. سوف يموت جوعاً في المحيط |