Fica de olho neles, está bem? Não os deixes desperdiçarem mais munições. | Open Subtitles | . راقبهم جيداً لا تتركهم يضيّعون أية رصاصة أخرى |
Tapa-te bem. Não quero que fiques constipada. | Open Subtitles | لفى نفسك جيداً لا أريدك أن تصابين بالبرد |
Devias ser bom. Não parece que te tenham acertado na cara. | Open Subtitles | من الواضح أنك كنت جيداً لا تبدو و كأنك قد تلقيت ضربة على وجهك |
E, se Não tens uma cara bonita, ninguém volta a olhar para ti. | Open Subtitles | إذاً، إذا وجهك لا يبدو جيداً لا أحد سينظر إليك |
Não serás bondoso nem para Deus nem para as pessoas. | Open Subtitles | لن تكون جيداً لا مع الله ولا مع الناس |
Se for bem planeado, Não há azar; Não chegaram perto do De Gaulle? | Open Subtitles | إذا خُطط لها جيداً , لا مشكلة لأنهم وصلوا بالقرب من ديجول |
Não quero que este paciente seja registado. | Open Subtitles | تأكد بانك تنظفه جيداً لا اريد لسجلات هذا المريض ان تبقى هنا |
Não, estamos tomando conta dele. Não se preocupe, mãe. | Open Subtitles | لا ، إننا نعتنى بابنكِ الصغير جيداً لا تقلقى يا أمى |
Mas se pensarmos bem, Não há nada mais egoísta. | Open Subtitles | لكن لو فكرت جيداً لا يوجد ما هو أكثر أنانية من الحب |
O facto de alguns de nós termos conhecido bem a falecida Não deve influenciar a forma do enterro; | Open Subtitles | حقيقة أن بعضنا عرفها جيداً لا يمكن أن نتأثّر بعملية دفنها |
Eu conheço os meus direitos! Como se atreve? Não pode... | Open Subtitles | لا تملي عليَّ ما أفعل أعرف حقوقي جيداً لا يمكنك |
Já uma vez tive um em 1957 mas Não me lembro muito bem. | Open Subtitles | كنت أملك واحداً لكن ـ ـ ـ ـ لا أتذكر جيداً لا يوجد أحد حولنا هنا |
- Não caem lá muito bem. - Não, caíram otimamente. | Open Subtitles | ليس شيء جيداً لا ، لقد كان شيئاً عظيماً |
- Mas eu Não quero ser apanhado. | Open Subtitles | حسناً، اسمعني جيداً لا أريد التورط في هذا الأمر |
Nem acredito que pensava que me ficava bem. Devia estar pedrado. | Open Subtitles | لا استطيع التفكير بأن ذلك كان مظهراً جيداً لا بد أنني كنتُ منتشياً |