Alguns dizem que são tão antigas como as próprias pedras, passadas de geração em geração através de baladas e canções. | Open Subtitles | البعض يقول أنها قديمة بقدم الاحجار نفسها تم تناقلها من جيل إلى جيل من خلال الحكايات الشعبية والأغاني |
É como uma doença... passada de geração em geração. | Open Subtitles | إنهأشبهبمرض.. ينتقل من جيل إلى جيل، يصبح داءً |
Passar a vida de geração em geração é o curso da história. | TED | المحافظة على الحياة من جيل إلى آخر هي سلسلة الوجود. |
A mensagem do ADN transmitida de célula para célula e de geração para geração é copiada com extremo cuidado. | Open Subtitles | يتمُّ تناقل رسالة الحمض النووي من خلية لخلية و من جيل إلى جيل تُنسخ بعناية شديدة |
Passa de geração para geração e é dada a um aluno do mosteiro para defender. | Open Subtitles | ويتم تناقلها من جيل إلى آخر، وتُعطى لطالب واحد من الدير ليتسلح بها. |
A seleção natural, é claro, requer que as características de um animal sejam passadas de uma geração para a outra. | Open Subtitles | بالطبع فإن الانتقاء الطبيعي يقتضي أن يتم توارث صفات الحيوان من جيل إلى آخر. |
Constrói-se sobre si mesmo ano após ano, ao ponto em que, se compararmos uma tecnologia de uma geração para a seguinte, ela é quase irreconhecível. | TED | إنه يتراكب على نفسه سنة بعد سنة، إلى النقطة التي إن قارنت فيها تكنولوجيا من جيل إلى الجيل التالي، فلا يمكنك التعرف عليها تقريباً. |
E, na ausência de qualquer intervenção, o mito e os preconceitos passam de geração em geração. | TED | و عند غياب أي تدخل، فالأساطير والاعتقاد الخاطئ هي التي تتشر من جيل إلى جيل. |
A cultura é uma reação à natureza, e esta compreensão dos nossos ancestrais é transmitida de geração em geração sob a forma de histórias, símbolos e rituais, que são sempre indiferentes à racionalidade. | TED | الثقافة هي نتاج تفاعل مع الطبيعة وما فهمه أسلافنا تنتقل من جيل إلى جيل في شكل قصص، ورموز، وطقوس وكلها لا تبالي بالمنطق |
"Neste livro, eu compilei todas as profecias de Eibon transmitidas de geração em geração há mais de quatro mil anos". | Open Subtitles | في هذا الكتاب جمعت كل توقعات "إيبــون" تنقلت من جيل إلى جيل عبر أكثر من أربع آلاف سنة |
É um remédio antigo transmitido de geração em geração na minha família. | Open Subtitles | إنّه إصلاح قديم توالته عائلتي من جيل إلى جيل |
As casas passam de geração em geração. É muito difícil. | Open Subtitles | المنازل بدأت تتناقص من جيل إلى جيل، إنه صعب للغاية |
É difícil encontrar plantas de peiote no deserto, o local secreto de plantas passa de geração em geração. | Open Subtitles | أنا أتفهم الصعوبة في العثور على نبات البيوتي هناك خارجاً في الصحراء أماكن سرية يتم تناقلها من جيل إلى جيل |
- O que você passou foi resultado do tratamento dado aos escravos pelos senhores... que foi passado para os filhos, de geração para geração... até aos Tate. | Open Subtitles | - ما مررت به أنت كان جزئيا نتيجة المعالجة التي تقاها الرقيق من أسيادهم ...ونُقِلتْ إلى أطفالِهم، جيل إلى الجيل |
A Becky também me ensinou os conhecimentos antigos, passados de geração para geração às mulheres da nossa família. | Open Subtitles | "بيكى) أيضاً كرّست وقتها لسِرّي الغابر)" والذى انتقل من جيل إلى جيل" "وتسلّمته نساء عائلتنا |
Agora, a partir destas ideias as são criadas histórias... e são passadas de uma geração para a outra... todas tendo o seu personagem-herói . | Open Subtitles | الأن , من هذه الأفكار العديدة .... القصص خُلِقتْ وتناقلت من جيل إلى أخر |
E pensamos que é deste modo que os diferentes comportamentos de uso de ferramentas vistos em todas as diferentes populações de chimpanzés estudadas em África são passados de uma geração para a seguinte através da observação, da imitação e da prática, de modo que podemos descrever estes comportamentos de uso de ferramentas, como cultura primitiva. | TED | ونحن نعتقد أنه وبهذه الطريقة بأن السلوكيات تستخدم أداة مختلفة كتلك التي شاهدناها الآن في كل جماعات الشمبانزي السكانية المختلفة التي دُرست في أفريقيا-- كيف انتقلت من جيل إلى الآخر عن طريق المراقبة، التقليد والممارسة. وهكذا يمكننا وصف التصرفات باستخدام هذه الأداة كثقافة بدائية. |
Ele descobriu que, embora muitas características fossem transmitidas diretamente de uma geração para outra, outras poderiam saltar uma geração. | Open Subtitles | لاحظ أن صفات كثيرة تم توارثها مباشرة من جيل إلى آخر، بينما كان يمكن لصفات أخرى أن تتخطى جيلا. |