Podemos agora começar a comparar a comunidade de micróbios e os seus genes e ver se há diferenças. | TED | و يمكننا أن نبدأ الآن بمقارنة المجتمعات الميكروبية و جيناتهم و نعرف إذا كان هناك فروقات. |
Os geneticistas vão tentar dizer-nos que os pobres são pobres porque os seus genes fazem-nos pobres. | TED | لذا سيحاول علماء الوراثة إخبارك بأن الفقراء فقراء لأن جيناتهم تجعلهم فقراء. |
Poderia aprender alguma coisa... em vez de roubar o seu óleo, baralhar os seus genes... | Open Subtitles | ربما قد تتعلم شيئا بدلا من أن يسرقون زيتهم يخربون جيناتهم |
Enquanto que as outras espécies estão confinadas aos locais a que os seus genes se adaptaram, com a aprendizagem social e a linguagem nós pudemos transformar o ambiente, ajustando-o às nossas necessidades. | TED | بينما كانت الأجناس الأخرى محدودة بالأماكن التي مكنتهم جيناتهم من التأقلم فيها، نحن بواسطة التعلم الاجتماعي، نستطيع تغيير البيئة لتتماشى مع حاجاتنا. |
Os nossos antepassados, que tinham uma visão mais apurada, tinham vantagem competitiva em comparação com os que viam menos apuradamente, portanto estavam mais propensos a passar os seus genes. | TED | كان لأجدادنا الذين ابصروا بشكل أكثر دقة ميزة متفوقة على الذين يبصرون بدقة أقل لذلك كان من المحتمل أن يمرروا جيناتهم لنا |
transmitir os seus genes e garantir a sobrevivência da geração seguinte. | Open Subtitles | لنقل جيناتهم وضمان بقاء الجيل القادم |
Com o tempo pode-se esperar que isto fique inscrito nos seus genes que se torne numa espécie de instinto que se transmite da mãe para filho por forma a quando virem um caixilho, contornam-no em lugar de tentar atravessá-lo. | Open Subtitles | تعتقدين بأن ذلك متوارث في جيناتهم إنها نوعاً من الغريزة تنتقل من الأم إلى فرخها أنهم يدركون أنهم عندما يرون الإطار يعني ذلك أنه من الخطر المرور من خلاله |
Os que trabalharam bem com outros sobreviveram, e os seus genes foram transmitidos durante séculos até chegarem aqui, à minha comunidade." | Open Subtitles | "أولئكَ الذين تعاونوا مع الآخرين جيّداً نجوا" "وانتقلت جيناتهم عبر القرون حتّى وصلت إلى هنا..." "في هذا..." |