Mas você diz-me que não tem havido muita recreação desde o tiroteio. | Open Subtitles | لكنّك قلت لي أنه لم يكن هناك الكثير من التمتّع منذ حادثة إطلاق النار |
Será muito controversa sobretudo ao 10º verso, onde eu falo sobre o tiroteio. | Open Subtitles | سوف تكون مثيرة للجدل وبالأخصّ المقطع العاشر ، عندما، أتكلّم عن حادثة إطلاق النار الحقيقية |
Acabei de saber que vamos ter de explicar o tiroteio amanhã. | Open Subtitles | تلقيتُ الخبر للتوّ سيتم إطلاعنا على حادثة إطلاق النار علينا صباح الغد |
Portanto... para si o tiroteio fê-lo assentar ideias? | Open Subtitles | إذاً حادثة إطلاق النار بالنسبة لك بمثابة تطهير |
É claro que as coisas mudaram desde o tiroteio. | Open Subtitles | مؤكد بأن الأوضاع قد تغيّرت بعد حادثة إطلاق النار |
Tem sofrido insónias desde o tiroteio? | Open Subtitles | هل عانيتِ من الأرق منذ حادثة إطلاق النار المعنيّة؟ |
Na igreja, quando o tiroteio começou, não te protegi... | Open Subtitles | في الكنيسة عندما بدأت حادثة إطلاق النار, لم أحميكِ |
Então o tiroteio de hoje foi uma festa. Qual é a ligação? | Open Subtitles | وبعد حادثة إطلاق النار اليوم ما هو الشيء المشترك؟ |
o tiroteio. "O que quer que seja que tenha acontecido aí"? | Open Subtitles | حادثة إطلاق النار - أياً ما كان قد حدث هناك"؟" - |
o tiroteio foi só há duas semanas. | Open Subtitles | -انتهت حادثة إطلاق النار قبل أسبوعين |
o tiroteio afectou-me. | Open Subtitles | حادثة إطلاق النار أثرت عليّ |
Remi, desde o tiroteio, andas demasiado protector. | Open Subtitles | (منذ حادثة إطلاق النار وأنت تحوم حولي يا (ريمي |