Confiamos em ti. Nós Lutamos ao teu lado. Defendemos-te. | Open Subtitles | وثقنا بك، حاربنا إلى جانبك، و دافعنا عنك. |
Lutamos de frente até que ficamos destroçados. Perdemos cento e trinta passajeiros. Quinze deles eram mulheres. | Open Subtitles | حاربنا حتى تمزقنا أربا فقدنا 130 قتلى؛ منهم 15 من النساء |
Sabe, lutámos muito para ter, pelo menos, um pequeno contingente paquistanês aqui. | TED | تعرف، لقد حاربنا بضراوة لنحصل على الأقل على حضور باكستاني ليحضروا. |
Contrariamente ao que possas pensar sobre nós nós lutámos com os pretos. | Open Subtitles | أتعلمين.. بعكس ما تظنينه عنا لقد حاربنا مع السود جنبا لجنب |
combatemos camponeses porque mais ninguém ousa combater-nos! | Open Subtitles | حاربنا المزارعين لآن لا أحد اخر يجرؤ على محاربتنا |
Eu não percebia porque é que estávamos a perder a batalha, porque aprendi que, se lutarmos e tivermos a mentalidade certa, temos de vencer. | TED | ولم أكن أعرف لماذا كنا نخسر هذه المعركة، مع أننا تعلّمنا أننا إن حاربنا وتمتعنا بالشجاعة، فإننا من المفترض أن نفوز. |
Para isso, Lutamos contra Hitler. | Open Subtitles | و التصويت في الإنتخابات و هذا ما حاربنا هتلر من أجله |
Na verdade, Lutamos juntos na 2ª Guerra Mundial. | Open Subtitles | في الواقع لقد حاربنا معاً في الحرب العالمية الثانية |
Há uma eternidade, Lutamos arduamente para chegar a esse poço. | Open Subtitles | منذ سنوات عدة، حاربنا بجد و لمدة طويلة لنصل إلي هذا البئر |
Não desistas de tudo por que Lutamos. | Open Subtitles | لا تستسلمي عن كل الأشياء التي حاربنا لأجلها |
Sonhamos com este dia por tanto tempo. Lutamos duro e nos sacrificamos tanto... | Open Subtitles | حلمنا بهذا اليوم لوقت طويل , حاربنا بشده من أجله , ضحينا بالكثير |
lutámos com a ideia que valia a pena salvar a democracia. | Open Subtitles | لقد حاربنا من أجل الفكرة أن الديمقراطية تستحق الحفاظ عليها. |
Vamos perder o nosso auto respeito pelo qual lutámos muito. | Open Subtitles | وسوف نخسر احترامنا لأنفسنا الذي حاربنا بشدة كبيرة لأجله. |
E, acima de tudo, para a forma como lutámos pela democracia. | TED | والأهم من ذلك كله، في الطريقة التي حاربنا بها من أجل الديمقراطية. |
De tudo aquilo pelo que lutámos... de tudo aquilo pelo que sonhámos... temos um ao outro... temos um ao outro. | Open Subtitles | من بين كل ما حاربنا من أجله من بين كل أحلامنا إننا لبعضنا البعض |
lutámos juntos na Resistência grega contra os comunistas. | Open Subtitles | لقد حاربنا معاً في المقاومة اليونانية ثم ضد الشيوعية |
O meu marido era Jonathan Harker. Com o professor Van Helsing, combatemos um mal perigoso. Esse mal tinha um nome: | Open Subtitles | زوجى جوناثان هاكر و البروفيسور فان هسلنج و انا حاربنا شريرا خطيرا |
Não te preocupes, porque já combatemos demónios, já combatemos magos. | Open Subtitles | . حسناً ، لا تقلقي . لأننا حاربنا مشعوذين ، حاربنا سحرة |
Por que raio é que combatemos na guerra? | Open Subtitles | بعد ذلك تتسول المسألة لم حاربنا بحق الجحيم ؟ |
Se lutarmos por nosso Senhor Liu e fizermos um círculo nesse mapa, finalmente nossa nação alcançará a paz. | Open Subtitles | إذا حاربنا من أجل ملكنا ليو وبعمل دائره حول هذه الخريطه السلام سيأتي أخيراً لبلدنا |
Ou sentar com a Liga Árabe que abandonou o meu país enquanto lutávamos contra o Califado sozinhos? | Open Subtitles | أو الجلوس مع جامعة الدول العربية والتي تخلت عن دولتي بينما حاربنا جيش الخلافة وحدنا؟ |