Lutem connosco para tomar o navio e garantimos a vossa liberdade. | Open Subtitles | حاربوا معنا للاستيلاء على السفينة وسنمنحكم حريتكم بمجرد أن ننتهي |
Solados, não Lutem pela escravidão e sim pela liberdade! | Open Subtitles | ايها الجنود، لا تحاربوا من أجل العبودية حاربوا من أجل الحريّة |
Jovens, por favor. Se quiserem lutar, pelo menos façam-no lealmente. | Open Subtitles | شباب, رجاءً إذا أنتم يجب أن تحاربون, حاربوا بانصاف |
Os Vietnamitas, durante 30 anos, combateram Franceses e Japoneses. | Open Subtitles | لقد حاربوا الفرنسيين و اليابانيين لمدة 30 سنة |
Estes homens têm família. Eles lutam e morrem por nós. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال لديهم أسر لقد حاربوا وماتوا من أجلنا |
Não. Meu povo lutou contra os brancos muitas vezes... e sempre nos afastaram do oeste. | Open Subtitles | أنا لست إمرأة، إن قومى حاربوا الرجال البيض عده مرات |
Estes mórmons lutaram contra o nosso governo desde o Missouri ao Illinois, até ao Utah. | Open Subtitles | هؤلاء المورمون حاربوا حكومتنا عبر ولاية ميسوري وإلينوي في ولاية يوتا |
O Mordred, os meus pecados, os meus cavaleiros Lutavam pelas minhas causas. | Open Subtitles | موردرد ضجر من خطاياي فرساني حاربوا من أجل قضاياي |
Então podem juntar-se a nós e sobreviverem... ou lutarem sozinhos e morrerem. | Open Subtitles | لذا انضموا لنا وانجوا او حاربوا لوحدكم وموتوا |
E se forem lutar, Lutem pela paz, não pela guerra. | Open Subtitles | اذا وجب أن تحاربوا، حاربوا لأجل السلام و ليس الحرب |
Por isso, Lutem pela sobrevivência e descubram se são dignos da vida. | Open Subtitles | إذاً حاربوا من أجل البقاء وستكتشفوا إذا ما كنتم تستحقونها |
Lutem pela liberdade de todo o povo grego, para que vivam com dignidade e respeito! | Open Subtitles | حاربوا من أجل الحرية لكلّ الشعب اليوناني لعيش حياتهم بالكرامة والإحترام |
Lutem e matem quem destrói a paz. | Open Subtitles | حاربوا واقتلوا كل من يدمر السلام. |
Lutem até ao alto ! | Open Subtitles | حاربوا إلى القمة |
- E lutar contra o sistema. Nunca se deixem intimidar por figuras de autoridade. | Open Subtitles | إذاً حاربوا النظام و لا تخافوا من الأشخاص |
E torna-se crítico para os iranianos lembrarem-se do seu passado grandioso, do seu passado grandioso, quando combateram o Iraque e venceram. | TED | وقد أصبحت حاسمة للإيرانية لتذكر ماضيهم العظيم، ماضيهم العظيم حين حاربوا العراق وانتصروا. |
Aqui há necessidade de moços como tu que combateram e venceram a guerra. | Open Subtitles | نحن هنا بحاجة إلى أمثالك اللذين حاربوا و انتصروا |
É verdade que os advogados lutam por favores? | Open Subtitles | .لقد حاربوا أنفسهم ليأكلوا من أيدي الأمراء |
Rebeldes que lutam para derrubar um governo que nos silencia. | Open Subtitles | و حاربوا لإسقاط الحكومة التي تقوم بإسكاتنا |
E a grande tragédia da guerra civil é que o irmão lutou contra o irmão. | Open Subtitles | و أكبر مأساة في الحرب الأهلية أن الأخوان حاربوا ضد بعضهم. |
Quando era pequeno, você contou-me histórias de grandes heróis que lutaram contra a escuridão. | Open Subtitles | عندما كنت صغيراً، أخبرتني قصصاً عن أبطال عظماء حاربوا الظلام |
Acho que foi realmente aquele momento que me levou a entrevistar 300 pessoas de raízes muçulmanas de quase 30 países, desde o Afeganistão ao Mali, para descobrir como é que eles Lutavam contra o fundamentalismo pacificamente, como o meu pai fazia, e como é que eles enfrentavam os riscos inerentes. | TED | أعتقد حقيقةً أن تلك اللحظة هي التي أرسلتني في رحلة لمقابلة 300 شخص من المسلمين في حوالي 30 دولة، من أفغانستان إلى مالي، لاستكشاف كيف حاربوا الأصولية سلمياً كما فعل والدي، وكيف تعاملوا مع المخاطر المصاحبة. |
Aqueles que "far quil'pax" lutarem são levados primeiro. | Open Subtitles | أولئك الذين ذهبوا بعيدا الكيلباكس ... ... حاربوا... ... يأخذواأولا. |
Também tenho vários familiares, como o meu avô e um tio avô, que lutaram na II Guerra Mundial. | TED | لدي أيضًا العديد من أفراد الأسرة مثل جدي وعمي الأكبر، الذين حاربوا في الحرب العالمية الثانية. |