O Cartel talvez não queira atrair a atenção com uma grande comitiva. | Open Subtitles | عصابة المخدرات ربما لا تريد لفت الإنتباه مع وجود حاشية كبيرة. |
Tenho aqui atrás a comitiva do Senador Harrison, que está a chegar. | Open Subtitles | ورائى يمكنكم مشاهدة وصول حاشية النائب هاريسون. |
Estamos diante da comitiva do Oficial Matsudaira, chefe do clã Akashi. | Open Subtitles | على ما أعتقد أنتم حاشية اللورد ناستريجو من أكاشي |
Mantinha à sua volta um séquito, de assistentes, bajuladores, parentes afastados, e parasitas de todas as espécies. | Open Subtitles | كانت تحيط به حاشية من المساعدين وبعض الأقارب |
Aproxima-se um séquito real com estandartes de tréguas e a bandeira do próprio Pernas Longas. | Open Subtitles | حاشية ملكية قادمة الرايات مرفوعة لهدنة بمعايير لونقشاكس |
Se ficar de pé na bainha, rasga na cintura. | Open Subtitles | لو وقفتِ على حاشية الثوب، سوف تمزقين الخصر |
E este lugar, você, e estas pessoas vão ser uma nota de rodapé, numa história sobre como uma Nação destruída se expressou na causa da liberdade e se tornou um grande império outra vez. | Open Subtitles | و هذا المكان , أنت , هؤلاء الأشخاص ستكونون في حاشية صغيرة بالقصة التي تحكي عن امةٍ |
A comitiva do Senador vai chegar em breve e tenho de os hospedar. | Open Subtitles | إن حاشية السيناتور ستصل قريباً و يجب أن أستضيفهم |
A comitiva do Senador vai chegar em breve e tenho de os hospedar. | Open Subtitles | إن حاشية السيناتور ستصل قريباً و يجب أن أستضيفهم |
Contacto da CIA e membro da comitiva do príncipe. | Open Subtitles | عميلة في الاستخبارات الأمريكيّة وجزء من حاشية الأمير الشخصيّة |
Falta de jóias vistosas, sem comitiva, sem mulheres. | Open Subtitles | لا يبدو عليك أن لديك مجوهرات و حاشية أناقة |
Este é o último de uma comitiva que um embaixador turco que era tolo o suficiente para me abordar. | Open Subtitles | هذا هو الأخير من حاشية السفير التركي الذي كان أحمق كفاية ليقترب مني. |
Os cronistas descrevem uma comitiva de dezenas de milhares de soldados, de civis, de escravos, de 500 arautos com bastões de ouro e vestidos de seda fina, de muitos camelos e cavalos transportando grande abundância de barras de ouro. | TED | يصف المؤرخون حاشية مكونة من عشرات الآلاف من الجنود، والمدنيين، والرقيق، وخمسمائة حمّال يحملون الذهب ويرتدون الحرير الناعم، والكثير من الخيول والجمال التي تحمل عدداً هائلاً من جرار الذهب. |
Não sabia que ia trazer uma comitiva. | Open Subtitles | حسنا, لم أعرف بأنك ستحضرين حاشية معك |
Mandou embora o séquito enviado por Sua Majestade. | Open Subtitles | ثم قامت بإرسال حاشية الخدم التي وفرّها جلالته بعيداً. |
Levaremos um grande séquito, incluindo soldados, visto pretendermos visitar as regiões do reino que, há pouco, se rebelaram traiçoeiramente contra nós. | Open Subtitles | سنذهب مع حاشية كبيرة بما في ذلك رجال السلاح منذ أن كنا ننوي خصيصا زيارة تلك الأجزاء من مملكتنا الذين, منذ فترة بسيطة قاموا بتمرد مخز ضدنا |
Colocamos o Rei Fernando e o seu séquito de um lado e o nosso do outro, ou deixamos que os convidados se misturem? | Open Subtitles | هل علينا أن نرتب "حاشية الملك "فيرديناند و العائلة في يد واحدة و عائلتنا في الأخرى أو أن نقوم بترتيبها على الطريقة |
Manson foi descrito como um guitarrista ex-presidiário com um séquito de jovens fugitivas, membros daquilo a que se chama a Família. | Open Subtitles | تم تصوير "مانسين" على أنه مدان سابق وعازف غيتار مع حاشية من الشابات الهاربات اللواتي يسميهن "أفراد العائلة" |
Há uma séquito em torno da princesa. | Open Subtitles | هناك حاشية حول الأميرة |
A mãe da minha mãe saiu da Europa, à pressa, sem o marido mas com a filha de três anos e com diamantes cosidos na bainha da saia. | TED | غادرت جدتي لأمي أوروبا بسرعة بدون زوجها ، ولكن مع ابنتها ذات الأعوام الثلاثة و خيط من الألماسات في حاشية تنورتها. |
O que era a humidade na bainha do meu uniforme, encharcado pelo guarda-chuva de alguém... | Open Subtitles | ...رطوبة حاشية ردائي التي تبلّلت بفعل مظلة شخص ما |
Virarei uma nota de rodapé em um de seus arquivos enterrados tão no fundo que ninguém encontrará, porque qualquer coisa a mais seria uma inconveniência para sua narrativa demagógica e egoísta. | Open Subtitles | سوف أصبح حاشية بإحدى ملفاتكَ التي ستدفن، ولن يجدها أحداً أبداً لأنّ الشيء الذي سيكون أكثر إقناعاً لخدمة المصلحة الشخصية، قصّة مثيرة للفتنة |