mas o que foi confirmado é que dois guardas costas foram amarrados por homens não identificados, e um membro da sua comitiva foi ferido. | Open Subtitles | و لكن ما تم تأكيده هو أن الحارسان تم تعينهم من قِبل شخص غير معلوم و فرد من أفراد حاشيته قد أُصيب |
Mas não a consegues derrotar sozinha. Vais juntar forças com o Seeker e a sua comitiva. | Open Subtitles | لكنكم لا يمكنكم هزيمتها وحدكم، ستلتحقنَّ بالباحث و حاشيته. |
O Rei Artur surge vezes sem conta na nossa imaginação coletiva, juntamente com a sua comitiva de cavaleiros, com Guinevere, com a Távola Redonda, com Camelot, e, claro, com Excalibur. | TED | بُعث الملك آرثر مرةً بعد الأخرى في مخيلتنا الجماعية، جنبًا إلى جنب مع حاشيته من الفرسان، غوينيفير، الطاولة المستديرة، كاميلوت، وبالطبع، إكسكاليبر. |
De acordo com as minhas informações, está numa cidade italiana chamada Orvieto, no palácio do bispo local, com o que resta da sua corte. | Open Subtitles | حسب معلوماتي في مدينة إيطالية تدعى أورفياتو في قصر الأسقف هناك مع ما تبقى من حاشيته |
Ele viajava com uma corte... | Open Subtitles | لقد سافر مع حاشيته |
- Vai entregar todos? O séquito todo. Temos de avançar. | Open Subtitles | حاشيته باكملها ابتعدت عنه و لم يعد له صديق في هذا العالم يجب ان نتحرك بسرعه |
Neste ponto da cena, César sai com o seu séquito, e ficam apenas Cássio e Bruto, que dizem coisas importantes para o início da história. | Open Subtitles | عند هذه النقطة، فإن قيصر يبتعد مع حاشيته ويبقى كاشياس وبروتس وحيدان ومنعزلان ثم تدور بينهما محاورة هامة في بداية المسرحية |
...e Hammond tirou a sua comitiva do parque do hotel. | Open Subtitles | وأخرج (هاموند) حاشيته مِن موقف السيارات في الفندق |
Sim, parece que agora mesma, toda a sua comitiva... ajudantes serviços secretos, todo o circo... estão numa propriedade possuida por Ron Forester, o zilionário. | Open Subtitles | أجل، يبدو وكأن حاشيته بأكملها... من المساعدين، وكالة الإستخبارات يحيطون بمقره الحالي داخل عقار مملوك "من قبل "رون فورستر |