| Com nossas tradições... mantivemos o equilíbrio durante muitos anos. | Open Subtitles | بسببِ تقاليدنا حافظنا على توازننا لسنواتٍ عديدة |
| mantivemos o voo nivelado numa altitude de sete a dez metros durante nove minutos. | Open Subtitles | لقد حافظنا على مستوى التحليق على ارتفاع من سبع إلى عشر أمتار حتى تسع دقائق |
| Temos orgulho de saber que mantivemos esta cidade unida. | Open Subtitles | فخرنا بأنفسنا جعلنا نعرف بأننا حافظنا على هذه المدينة متماسكة |
| Esse problema não é meu. Nós cumprimos a nossa parte. | Open Subtitles | هذه ليست مشكلتى لقد حافظنا على جزئنا من الاتفاق |
| Como podes ver, cumprimos a nossa parte. | Open Subtitles | كما ترى فقد حافظنا على نهايتنا |
| Sei que podemos, se nos mantivermos juntos. | Open Subtitles | أعلم أن بإمكاننا إذا حافظنا على ضيق المساحات و بقينا على مَقرُبَة |
| Talvez cinco minutos, se nos mantivermos calmos. | Open Subtitles | - خمس دقائق لو حافظنا على الهدوء- |
| mantivemos a nossa tradição na sua pureza, e procuramos a nossa recompensa daqui em diante. | Open Subtitles | لقد حافظنا على تقاليدنا بكل نقاء ــ نحتاج لجائزتنا في الحياة الآخره, آمين ــ آمين |
| "Perdemos os valores, mas mantivemos a erva. | Open Subtitles | لقد خسرنا القيم لكن حافظنا على الحشيش |
| - mantivemos o cliente, não foi? | Open Subtitles | لقد حافظنا على المشتري أليس كذلك؟ |
| E mantivemos essa promessa a todo o custo. | Open Subtitles | وقد حافظنا على هذا الوعد مهما حدث |
| mantivemos os seus valores, a qualidade. | TED | حافظنا على قيمتهم وجودتهم. |